今天下午看到一个视频是关于胡适先生在一次演讲中,为推行新文化运动,推行使用白话文而回答女学生提出中国成语无能为力的白话文的解释,胡适先生直接了当简单用白话文说就是:干不了。
我觉得在古代学习用文言文是用好写好八股文和白话文的基础。中国文字语言都是有一条非常清晰传承和脉络,脱离了古文言文的语言文字基础,八古文或者白话文也是没法继续发展的出来。所以还是必须学好文言文,这是我们同古人对话,了解古代中国文明和文化的钥匙 。现代白话文虽说是语言直接,程式,格式化,但也缺乏委婉和韵味感 ,往往语言文字一写出来就容易引起别人的不适感和反感。所以,学好文言文和中国文字使用方法还是必须要的。
博大精深的中国文化和语言文字,真是值得我们终身修学。我一直相信而且非常相信没学好中文是没法上太空会客厅。小时候的我,是有一个飞天的梦想虽然那时候说的真是天方夜谭的事情,我还是每天和同学一起挑战简陋的离心旋转运动器械的挑战。也是因为固执一直坚持学习文言文,所以,我觉得那些要让自己的孩子全去学习英文的人,这回真是亏大发了。
其实胡适先生只解释无能为力白话版本的其中一个含义:干不了。还有好几个含义他没有说完:不想干,懒得干,别人干,想休息,干够了。。。这样子文言文四个字里面都包含有这些想法的情景和说话人的表情和情绪场景,都可以足够让观众去猜想。我觉得这部电影的编剧用这个例子来说明胡适先生主张使用推广白话文是非常不合适,首先胡适先生是精通熟读文言文和八股文的大家,白话文是当时流行于小说和杂文等民间口语言化表达的文字话本。文人和官方一般都不会使用。
当时的新文化运动需要一种比较接近普通百姓日常文字和语言表达的方式,所以也就需要推广使用白话文,这和我们现代使用的语言文字表达方式还是有很大的差别。

网友评论