16.子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也荡,古之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”
孔子说:“古代的百姓有三种毛病,现在,或者连那样的毛病也没有了。古代狂妄的人不过有些放肆直言,不拘小节。现在狂妄的人却是放荡越礼,毫无顾忌了;古代骄傲的人不过是持守过严,不可触犯,现在骄傲的人却是忿怨乖戾,蛮横无理了;古代愚笨的人不过头脑有些简单,现在愚笨的人却是明目张胆地虚伪欺诈罢了。”
疾:本义是病。这里指气质上的缺点。由于世风日下,今人的缺点毛病也无法同古人的缺点毛病相比了。古人气质上的缺点的尚且朴实可贵,今人则变得更加道德低下,风俗日衰了。
亡:同无。矜:骄傲,自尊自大。廉:本义是器物的棱角。这里引申为不可触犯,碰不起,惹不得。
忿戾:凶恶好争,蛮横无理。
17.子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”
孔子说:“花言巧语,一副和气善良的脸色,这种人是很少有仁德的。”
18.子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”
【今译】
孔子说:“[我]厌恶用紫色顶替红色,厌恶用郑国的音乐扰乱雅乐,厌恶以巧言善辩的嘴巴来倾覆国家的人。”
恶(务):厌恶,讨厌。紫之夺朱:“夺”强行取得,取代,顶替。“朱”:大红色。古代传统称为正色。紫是红色和蓝色混合而成的颜色,虽与红色接近,然而不是正色而是杂色。但在春秋时期,史载鲁桓公和齐桓公都喜 欢穿紫色衣服,可见那时紫色已取代了朱色的传统地位,连诸侯的衣服都以紫色为正色了。而孔子认为:朱色的光彩与地位不应被紫色所夺去。
19.子日:“予欲无言。”子贡日:“子如不言,则小子何述焉?”子日:“天何言哉?四时行焉①,百物生焉。天何言哉?”
【今译】
孔子说:“我想不说话了。”子贡说:“您如果不说话,那么弟子们还传述什么呢?”孔子说:“天何尝说话呢?四季照样运行不息,各种动植物照样发育生长。天何尝说话呢?”
【注释】
①四时:指春、夏、秋、冬四季。
20.孺悲欲见孔子①,孔子辞以疾。将命者出户②,取瑟而歌,使之闻之。
【今译】
孺悲想见孔子,孔子推辞说有病。传话的人出了门,[孔子]拿过瑟来又弹又唱,[故意]让孺悲听到。
【注释】
①孺悲:鲁国人。鲁哀公曾派孺悲向孔子学习士丧礼。孔子这次为何不愿见孺悲,原因不明。
②将命者:传话的人。
网友评论