
「値段」「料金」「価格」「代金」,想必大家在日常生活中都见过这几个词,比如:
このマスクの値段はいくらですか?
このマスクの料金はいくらですか?
このマスクの価格はいくらですか?
このマスクの代金はいくらですか?
日语中关于钱的表达有很多,看上面这四个句子好像都差不多。
哪些更多的使用在书面语上,哪些更多的被使用在口语中,或者是工作和私人生活这样使用场景的区别有什么不同,这篇文章我们一起来讨论下。
一、基本定义
①値段
买卖物品的金额
②価格
物品价值的货币表示。
正如字典上所写的那样,“价格”和“价格”是用货币的量表示物品和服务的“价值”。
但是,“値段”在口语中经常被使用
“価格”常用于书面语和新闻节目等。
与“値段”相比,“価格”有稍微改变了的意思,比如:
・最近、ガソリンの値段、高くなったねー。
・昨今、ガソリンの価格が上昇しました。
说钱的高低,可以用値段。但如果想表示价格上涨下降,经常用価格。
③料金
对物品的利用、使用等支付的钱。特别是交通工具、出租车等是指运费以外的费用。
④代金
货物买方付给卖方的款项。
“料金”“ 代金”是指买方支付给卖方的钱。
费用主要用于服务的使用(手续费、学费、入场费、租金等)
货款用于购买物品等。
・この車のレンタル料金は○万円です。(对借贷的支付)
・この車の購入代金は○○万円です。(对汽车本身的支付)
只是,
通話代、通話料(金)
水道代、水道料(金)
这些,用代、料和金都可以。
本来,“通话”和“自来水”都是作为服务使用的,所以「通話料」「水道料」是正确的。
但是,在买方看来,在“服务”的同时也有“物品”的性质,所以也可以认为是「通話代」「水道代」。
二、总结
去超市和药店,对店员说的话:
このマスクの値段はいくらですか? 〇
このマスクの料金はいくらですか? ✖
このマスクの価格はいくらですか? △
このマスクの代金はいくらですか? 〇
此外,
也有表示广义的金钱量的「金額」这个词。
三、万能的“金額”
金钱的数额。
实在不知道怎么用,就用“金额”吧。
以上就是关于金额在日语中的使用,有其他问题可以在评论区讨论哦。
网友评论