子曰:“士[1]志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”
【注释】
[1]士:“士”在古代有多种含义,指一种特殊的阶层。总的来说,多指有知识修养,有一定社会地位的人。此处言人当乐道固穷。
宋·程颢、程颐:“志于道而心役乎外,何足与议也?”
宋·朱熹:“心欲求道,而以口体之奉不若人为耻,其识趣之卑陋甚矣,何足与议于道哉?”
【译文】
孔子说:“读书人有志于真理,但是以穿破衣、吃粗食为耻的人,不值得与他谈论真理。”
【解读】
一个人想要修身养性,立志在追求真理上,但是却日日担心自己会穿破旧的衣服吃粗劣的食物,这种人便不可能真正得道。因为真正有仁德的人,不以穿着好坏和饮食水平取人,自己更不会以恶衣恶食为耻;真正的君子应该做到“食无求饱,居无求安”。也就是说,立志于道的人是不应该贪图享乐的。
有信仰的人生才会精彩,做人最可怕的不是贫穷困窘,而是内心缺乏一个有力的支撑、少一个坚定的信念。立志于追求真理的人,就是内心有坚定信仰的人。如果一个人说他立志高远,却又不安于贫困,那么他就无法专心修道。做不到心无旁骛的人怎么能够成就一番大事业呢?所以,对于这种重物质享受、无法宁静自守的人,我们就没必要跟他谈论什么真理了。
商品经济大潮中的新一代读书人,真正能分清精神追求和物质享乐的还有多少呢?所谓的高雅、情调、小资……究竟是追求精神层面多一些,还是追求物质层面多一些呢?这些都是值得我们现代人深思的问题。虽然时代不同了,但是圣人的教导依然受用,人类应该永远将精神追求放在首位。
子曰:“君子之于天下也,无适[1]也,无莫[2]也,义[3]之与比[4]。”
【注释】
[1]适(dī):意为必行。
[2]莫:疏远、冷淡,引申为必不行。
[3]义:适宜、妥当、合适。
[4]比:亲近、接近、靠近。
明·张居正:“适,是必行的意思。莫,是必不行的意思。”
【译文】
孔子说:“君子对于天下的事,无所谓必行,无所谓必不行,只要符合道义就可以了。”
【解读】
孔子一直强调个人的道德修养问题,他认为有高尚人格的君子一定要为人公正、友善,处世严肃灵活,不会厚此薄彼。世界上的万事万物,没有什么是必须这样、必须不这样的,只要符合道义就可以。为政的人不应该有固执的成见,要按照道德规范的规定待人待物。推及个人也一样,为人处世不能单凭一己私见,这是道德修养的重要条件。堂堂正正的君子,为人应该公平友善,以道义为准则,有所为有所不为;对待世上万物不能绝对肯定也不能绝对否定。
换个角度来理解,只要不违背道义原则,对人对事就没必要过于追究,这一点似乎更符合我们现代人的行为方式和生活态度。生活中,凡事持一种洒脱大方的态度,对于无关紧要、不违背原则的行为适当宽容,我们就会拥有良好的人际关系,我们的生活也会越来越轻松愉快。
网友评论