美文网首页
英国人的阶级观

英国人的阶级观

作者: 留子儿 | 来源:发表于2018-12-08 02:49 被阅读0次

说起英国人,或许我们或多或少都有些刻板印象:爱喝茶,吃甜点,喜欢聊天气,迷恋即食快餐……今天,我们来聊聊英国社会的阶级划分。

事实上,正如喝茶和聊天气一样,阶级观念也是英国文化中不可或缺的一部分。这一点在英国电视节目中也可以看到:真人秀上嘲讽社会底层,而在《唐顿庄园》这类反映贵族生活的电视剧中又不遗余力地讽刺上流社会。甚至有人说,英国人有天生的 class radar,可以根据一个人的名字、语音、穿着等辨别 TA 来自哪个阶级。

一般来说,英国社会可分为四大阶级:底层阶级、工人阶级、中产阶级和上层阶级。但是 BBC 和专业学者称这种分类已经过时,现在可以综合经济资本、社会资本和文化资本三大因素将英国人分成七个社会群体:精英群体、传统中产阶级、技术型中产阶级、新兴富有工薪阶级、新兴服务业工作者、传统工人阶级和无产阶级。

难度系数:

无用系数:

The British Class Obsession

① You can tell a lot about a country by what's on its television sets. Britain's TV screens are completely steeped in class, and have long been so.

② From laughing at poor people in reality shows to laughing at posh people in Downton Abbey, this is how Britain likes to unwind in the evening: by sneering at other classes, and sneering at people for sneering about class.

③ Like it or loathe it, many see the class system as a quintessential element of British life, together with our obsession for tea and cake and talking about the weather.

④ Whether you are a lord, a lady, or just the king of your own middle class kingdom, everyone in the UK fits into the class system. How the class system works is a hard question even for a British person to answer.

⑤ There are four main groups in the British class system: lower, working, middle and upper class. Although recently the BBC has tried to confuse everyone even more by adding three more categories.

⑥ The British are very aware of class; it is often said that we have an in-built 'class radar'; we pick up on subtle social clues which indicate which class a person comes from. Class is not just about your job, where you live and how much you earn. It's about who you are.

▍生词好句

1. be steeped in: 充满着

· if something is steeped in something, it's completely surrounded, involved or heavily influenced by it.

2. sneer at /snɪə/: 嘲笑;蔑视

· when you sneer at something, you smile or laugh at that thing in a way that shows that you don't really like it; you smile or laugh at something because you are better than this thing or you think you're better.

3. like it or loathe it /ləʊð/: 不管你喜欢不喜欢

· whether you like it or not, no matter if you like it or hate it

4. quintessential /ˌkwɪntɪˈsenʃ(ə)l/: adj. 最典型的;最本质的

· typical

▍What we've learned today

1. The British are so obsessed with class, our TV is steeped in references to our class system and we love sneering at 'other classes'.

2. The class system is just as important to us as drinking tea, eating cake and talking about the weather. It's a quintessential part of British life.

3. There are four main class categories: lower, working, middle, upper. We all know our own class, we can't change our class and we always know another person's class.

4. We are still obsessed by class culture because historically the structure of British society hasn't changed much over the last five hundred or even one thousand years.

5. All British people have a class radar. We use this almost subconsciously to calculate the class of other people. We use name, accent, vocabulary and sometimes appearance as the main factors when we are calculating someone's class when we first meet them.

相关文章

  • 英国人的阶级观

    说起英国人,或许我们或多或少都有些刻板印象:爱喝茶,吃甜点,喜欢聊天气,迷恋即食快餐……今天,我们来聊聊英国社会的...

  • 我的阶级观

    小时候,我们家在我们那个小镇子是属于先富起来的,从小我完全没有感觉过缺钱,还时常有多余的零花钱借给同学,而在同学归...

  • 英国人的二胎观

    中国大陆自去年初全面开放二胎生育,但无论是从众多的民意调查或实际的生育情况,均与预期有相当一段距离,大家讨论最多的...

  • 【读书清单】反脆弱(7)谁是英雄

    001 反思中产阶级价值观 古代,只有替我们承担风险的人,说到做到的人才会受人尊敬。现在的中产阶级价值观让人为钱出...

  • 草根群友翻译的霍金悼词更加“信达雅”

    近几日,霍金葬礼上的英文悼词中文翻译版,正在朋友圈里流传。 对英语颇有了解的人都知道, 英国人中产以上阶级用词其实...

  • 在阶层没有固化的中国,一切都还来得及

    新家附近有三个超市,Asda, Sainsbury 和 M&S。英国人太看重阶级,这三个超市就代表了三个不同的阶层...

  • 梦之尘缘

    梯田上观月,阶级人间。 楼宇垂目水中仙,漾漾华年。

  • 傲慢与偏见,不止是谈情说爱

    简奥斯汀,是英国人民最喜爱的作家之一,她已经逝世200多年。她的小说只在描绘19世纪英国乡绅阶级的爱情和婚姻故事,...

  • 印尼之旅之,观日落

    印后之旅(二十二)观大潮 傍晚, 宁静的海湾。 英国人的小店, 面朝大海, 背靠小山。 红灯, 黄灯, 竹寮, 木...

  • 读《傲慢与偏见》

    《傲慢与偏见》英国作家简.奥斯丁的作品,作品再现了英国当时乡村社会中产阶级的爱情观、婚姻观和价值观。 本书主要是...

网友评论

      本文标题:英国人的阶级观

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hjpfhqtx.html