蜂并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2022-01-26 23:48 被阅读0次

    作者:唐.罗隐                译析:石宏博

    不论平地与山尖,无限风光尽被占。

    采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。

    译:

    无论是平地还是山峰,无限花开的风光,都被蜜蜂占领。

    它们采尽百花酿成蜜后,到头来又是在为谁忙碌、为谁酿造醇香的蜂蜜呢?

    注:

    罗隐:唐,833~909,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。

    大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

    著有《谗书》及《太平两同书》等。

    析:

    历来对这首诗有很多不同的解释,摘录如下:

    刘永济《唐人绝句精华》:诗意似有所悟,实乃叹世人之芳心于利禄者。

    刘拜山:此讥横行乡里,聚敛无厌,而终不能自保者。唐末社会动乱,兴灭无常(如大小军阀之兼并),故诗人有所感讽也。或谓农民鸣不平者,实误。

    (这首诗讥讽横行乡里,聚敛无厌的人,而且是最终不能保全自己的人。唐末社会动乱,兴灭无常,所以诗人多有所感,有人说是为农民鸣不平,是错误的)

    孙琴安《千首唐人绝句》:不只是对蜜蜂感叹,也是对人世间一切繁忙劳碌现象的慨叹。此诗篇制虽短,蕴量却很丰富,语言也显得比较通俗浅近,是一首很好的咏物诗。

    周本淳《唐人七绝选》:借蜂之辛苦而无所得自伤不遇。后世习用三四句为口头禅。

    蒋祖怡《罗隐诗选》:寓意甚明,是对劳动者的无限同情。罗隐咏物之作,此为佳者之一,故为后人所乐道。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:蜂并译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hmpohrtx.html