张先
伤高怀远几时穷? 无物似情浓。 离愁正引千丝乱 ,更东陌、 飞絮濛濛。 嘶骑渐遥,征尘不断, 何处认郎踪 ?
双鸳池沼水溶溶 ,南北小桡通 。梯横画阁黄昏后, 又还是、斜月帘栊。沉恨细思, 不如桃杏, 犹解嫁东风 。
【译文 】
登上高楼远眺, 默默思念远方的情郎 ,这孤寂的思绪 何时才能穷尽? 人世间没有什么能比相思的恋情更为浓烈 !那随风飘舞的纷乱 柳丝 ,还有那濛濛的杨絮,都是我郁闷烦乱的心绪引起的吧? 还记得,他骑着嘶鸣的马儿渐行渐远; 如今这 路征尘不断 ,到哪儿能找到我情郎的踪影呢 ?
在不远处的湖面上 ,成双成对的鸳鸯在尽情戏水,小船来来往往, 在湖的南北之间穿行 。时已黄昏,你曾登临的梯子还横在我的阁楼上,一弯斜月升了上来, 和从前一样, 静静地照着帘子和窗棂。 怀着一股深深的怨尤,思量 自己无所归宿的命运,真还不如桃花杏花呢, 他们在凋谢之前还知道嫁给春风呢 !
网友评论