美文网首页
#观时事,学英语

#观时事,学英语

作者: Parker帕克 | 来源:发表于2018-10-05 10:35 被阅读4次

#观时事,学英语

China slams US Vice President Pence’s ‘groundless accusations.

中国强抨击美国副总统子虚乌有的指控。

“猛烈抨击”slams

尤指:Journalism新闻界

UIY(understand it yourself)理解:这个词原本是指砰地一声把...关上,或者bang的一声,撞到了大件物体上。

我想起,关我们家车库的卷帘门,单手你是搞不定的。

必须双手用力砰地一声,才能把门关上。You gotta slam it down.

e.g.: slam the door; slam the window

这个词slam延伸到新闻报道里,自然就表示怒斥,严厉批评,抨击。

UIY理解:啪啪啪,给你三个响亮的耳光。这个词太形象了,

形容下手很重。

To slam someone or something means to criticize them very severely.

再来一个例句:US slams 200 billion-dollar tariff on China。

美国对中国加收2000亿美元商品关税。

“毫无根据;子虚乌有”groundless

尤指:(恐惧、指控、报道等)无理由的,无根据的

If you say that a fear, accusation, or story is groundless, you mean that it is not based on evidence and is unlikely to be true or valid.

SYN同义词:unfounded

OPP反义词:well-founded

#观时事,学英语

相关文章

网友评论

      本文标题:#观时事,学英语

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hptqaftx.html