美文网首页
千禧一代再也不想和名人撞香水

千禧一代再也不想和名人撞香水

作者: 静静的含羞草 | 来源:发表于2019-01-13 08:39 被阅读55次
图片发自静静的含羞草

时尚

千禧一代再也不想和名人撞香水

2019-01-13

今日导读

香水,日益成为年轻人日常装扮的一部分。正如一支起到点睛之笔作用的口红,一块抬手间闪现的手表,香水也是在细节处凸显品味的杀手锏。玛丽莲·梦露的经典发言“我睡觉时只穿几滴香奈儿五号香水”,曾让这款香水的销售额一夜飙升。但如今,千禧一代的年轻人们也许会冷漠地表示:我才不要和明星闻起来一样。这就是香水市场面临的新挑战——年轻人不再为“明星效益”买账,他们更想要定制化、个性化的香水设计。面对这样的挑战与机遇,香水公司是怎样应对的呢?让我们跟着 Roxy 老师一起来看看《华盛顿邮报》的这篇评论文章。

带着问题听讲解

Q1: 新闻中提到了哪几款香水品牌?

Q2: “低迷的市场需求”怎样用英语表达?

Q3: Coty 采用了什么方法实现了利润的提升?

新闻正文

Millennials don't want to smell like celebs anymore

千禧一代再也不想和名人撞香水

Buying a Britney Spears perfume gift set this Christmas? Didn't think so.

这个圣诞节,要买布兰妮·斯皮尔斯的香水礼盒吗?没这么想过。

That's a problem for the mass fragrance market. Mid-priced ranges, including those branded with pop stars and actresses, are falling out of fashion in many developed markets. In contrast, luxury and personalized products are growing quickly. If they are to reinvigorate sluggish demand, mid-market producers such as Revlon and Coty will also need to find ways for affordable scents to smell a little more expensive.

这对于大众香水市场来说是一个问题。中等价位的系列产品,包括那些以明星和女演员命名的系列,在许多成熟的市场中逐渐变得不再流行。相反地,奢侈品和定制产品正在快速发展。如果中端市场的生产商们比如露华浓和科蒂,想要为低迷的市场需求注入活力的话,它们也将需要找到能让实惠的香水闻起来稍微再贵一点的方法。

In the affordable segment consumers are choosing cheaper options such as Primark's scent, which starts at $2.53 (2 pounds). Shoppers 35 and under want to smell like themselves, not everyone else, and that's bad news for the many celebrity products that occupy the midrange. At the luxe end of the spectrum, consumers in the U.S., Europe and Asia—including young Chinese shoppers—want aspirational and unusual options.

在价格实惠的市场部分中,消费者正选择更便宜的产品,比如 Primark 的香水,起价只要 2.53 美金(2 英镑)。35 岁及以下的消费者们想要闻起来有自己的个性,而不是和其他人一样,而这对于许多占据着中端市场的明星产品来说并不是个好消息。在这个价格横轴的奢侈端,美国、欧洲和亚洲,包括年轻的中国消费者们,想要激励人心和不同寻常的选择。

Coty has responded by slimming down its portfolio of lower-priced labels since its joint venture two years ago with P&G's beauty unit. It is now focused on its luxury lines, which includes the millennial-friendly Gucci Bloom and Tiffany & Co. These helped drive a 6 percent increase in like-for-like sales in its high-end division in the latest fiscal year.

自从两年前收购宝洁的美妆部门后,科蒂已通过减少对低价商标投资组合的投放来作出回应。如今,科蒂专注于其奢侈品产品线,其中包括受千禧一代欢迎的古驰 Gucci Bloom 香水和蒂凡尼香水。在最近的财年里,这些举措在其高端部门帮助推动了 6% 的相对销售额增长。

If mid-market producers are to kickstart demand, they will need to find ways to incorporate these trends. That's trickier at lower price points, because a scent created by a top perfumier typically costs thousands of dollars. If the industry does not adapt, fragrance risks being left further behind, and not just at Christmas.

如果中端市场的生产商们想要快速重启需求,他们将需要找到能够跟上这些趋势的方法。而在低端价格领域,这一问题则更加棘手,因为由顶级调香师创作的香水通常会花费数千美金。如果行业不转型,香水业将会面临进一步落后的风险,而且不仅仅是在圣诞节。

—————  文章来源 / 华盛顿邮报

重点词汇

fragrance/ˈfreɪɡrəns/

n. 香水;香气,香味

brand/brænd/

v. 给…打上烙印;以...命名

e.g.

The cows were branded with the farm's logo.

reinvigorate/ˌriːɪnˈvɪɡəreɪt/

v. 给...增添活力;使...再振作

sluggish/ˈslʌɡɪʃ/

adj. 缓慢的,迟缓的;低迷的

e.g.

sluggish traffic

a sluggish economy

The housing market is very sluggish.

segment/ˈseɡmənt/

n. /v.(市场)细分的部分;片段 ;分割

e.g.

He segmented these people into two groups. (v.)

the biggest segment of the population (n.)

luxe/lʊks/

adj. 豪华的,奢侈的

e.g.

the luxe life

spectrum/ˈspektrəm/

n. 范围;光谱

aspirational/ˌæspəˈreɪʃənl/

adj. 有抱负的;激励人心的

e.g.

aspirational product

slim down

精简(机构);裁减(人员)

e.g.

Many firms have slimmed down.

like-for-like sales

相对销售额;采用相同基准计算的销售额

kickstart/ˈkɪkstɑːrt/

v. 快速重新启动...;使…重新开始

e.g.

The government wants to kickstart the economy.

perfumier/pəˈfjuːmɪə/

n. 香水商;调香师

拓展内容

香水是怎么制成的?

一、原料(the Ingredients)

在制造香水之前,你需要收集许多原材料。除了水果、香料、树脂、树叶、树胶、香脂和草以外,花通常是必不可少的,因为制作出不含花香精华的香水是很难的。例如,香奈儿(Chanel)等高端奢侈品牌都拥有自己的花田来确保能为旗下的香水品牌充足地供货。动物产品也是香水原料之一,比如来自抹香鲸的龙涎香和来自雄鹿的麝香。有时候,人们会使用合成化学品来模仿以上原料的香味,因为这可以挽救因其油脂而被杀死的动物生命,也能在植物收获不良时弥补不足。

二、萃取方法(Extraction Methods)

制作香水要用到花朵或绿植里的精油,因此,萃取这些精油很重要。最简单的方法是挤压,将植物挤压至精油流出。另一种方法是浸渍法,即用油脂或温热的脂肪来提取精油。还有一种方法是蒸馏法,将植物煮沸,从蒸汽中提取精油。除此以外,一些制造商也使用溶剂萃取精油,这种方法是将植物溶解在苯中并放到乙醇里,然后将其烧掉,保留香料油。15 毫升的高档法国香水需要从约 660 朵玫瑰中提取出精油,所以,这类香水非常贵。

三、混合精油(Blending the Oils)

要创造某种特定的香水香味,调香师们必须进行广泛的测试和混合。在达到所需配方之前,可能需要长达数年对数百种成分进行尝试。将精油混合来获得所需的香味之后,还需要用酒精来稀释成分。添加的酒精量决定了液体是古龙香水(cologne),淡香水(eau de toilette)还是香水(perfume)。古龙香水是其中最淡的一种,它含有最多的酒精和至多 10%的精油;淡香水含有较少的酒精和 15%的精油;而香水则是气味最为浓烈的,其中的酒精含量最少,精油含量则高达 40%。

四、老化过程(the Aging Process)

在萃取精油和与酒精混合后,就需要开始对香水进行老化了。在此期间,香水要在长达几个月到一年的时间内,放置于黑暗而凉爽的区域。老化过程有助于将酒精和精油充分结合在一起。老化过程之后,专家们会测试气味的来确保香水没有变质。通常,老化过后的香水气味会比老化过程之前更浓烈,这时就可以进行任何所需的调整和附加混合了。香水只有在经过全面测试后才会进入市场。

世界顶级调香师 Olivier Cresp

Olivier Cresp 出生于香水世家,1992 年开始在芬美意香精公司(Firmenich)工作。其著名作品有圣罗兰黑鸦片香水(Yves Saint Laurent Black Opium),杜嘉班纳浅蓝女士(Dolce & Gabbana Light Blue),范思哲云淡风轻男士(Versace Man Eau Fraiche),迪奥午夜奇葩(Dior Midnight Poison)等

相关文章

网友评论

      本文标题:千禧一代再也不想和名人撞香水

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hrrkdqtx.html