我必须开除我的花来,因为时光都在这里捱延消磨了——不堪的我啊。
在春天的时候我已经把花开过了。可是,现在我却落红遍地,我一个人在这里等待,但是,时间却悄悄的溜走了。而我在等待又流连。
花儿都落了。地上全是花瓣,也全是落叶。
你凝望的是何等的空虚,你不觉得有一阵惊喜从天空中飘来吗?
只因为我是个歌者 才能走到你的面前 一一《吉檀迦利》之旅 吉檀迦...
墨墨诵读☞专集目录 墨墨诵读☞泰戈尔诗歌【吉檀迦利17】普通话读音——吉(jí)檀(tán)迦(jiā)利(lì)...
说到吉檀迦利,大家应该都很陌生。但是它是一首能在我们人生中点亮灯火的诗歌。 《吉檀迦利》也告诉...
翻译 : 大唐长安 吉檀迦利 48 译文
吉檀迦利系列: “我不断的把它倒空,又以新的生命来充满” ————《吉檀...
《吉檀迦利》是印度作家泰戈尔创作的诗集。这部宗教抒情诗集。“吉檀迦利”是献诗之意,是一份献给神的祭礼。泰戈尔以...
作者: Tagore (泰戈尔) 来源: 《吉檀迦利》 If it is not my portion to me...
今天读泰戈尔的《吉檀迦利》发现有一首诗很有意思 “摘下这朵花来,拿了去罢,不要延迟!我怕它会萎谢了,掉在尘土里。 ...
本文标题:吉檀迦利
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hutepxtx.html
网友评论