图文/锦璱
系列分享:
来源:网络野島剛(のじま ごう)nojima gou
由于在网上查不到野岛先生正确的假名拼写,故试着用日语小白的水平发挥了一下,希望没有把先生的名字拼错。
随着自己读过的日系文学不断累积,认识的日本作家也在逐渐增多,而今天要为各位小伙伴推荐的这位集作家、资深媒体人于一身的野岛先生,有着相当丰富的驻外采访经验,曾长期滞留于新加坡、伊拉克、阿富汗等地。
之所以想要推荐野岛先生的作品,有一点非常重要,就是他的对日中关系、两岸关系、台湾问题等许多看法,有着极其冷静客观的自我认知,始终以公正的眼光来解读中日差异,这让身为中国人的本宫,肃然起敬。
迄今为止,虽然只读过野岛先生众多作品的其中两本,一本是个人私藏的《被误解的日本人》,另一本是受疫情影响迟迟无法去省图书馆归还的《豆腐与威士忌》,但只是这两本就足够让我明白野岛先生说的“为了超越对立与纷争,减少误解,我们应该重新回到文化交流的原点”。
拜读野岛先生的文字,本宫看到:
日本人身上缺乏的内在“罪恶感”,是直接导致日本在面对历史问题上不肯好好向中国道歉的重要原因;
日本的骂人语可谓乏陈无味,与中文国民骂完全不在一个量级上;
日本人最重要的社交往来是“饮会”,不擅于处理人际关系的人,很难“出人头地”;
日本人的美德绝不是吹出来的,而是他们真的很懂得“自利利他”的关系;
日本作家几乎没有为尊严去死的,更多是为贯彻物哀美学,以自杀逃离的方式获得永恒生命;
日本人对于泡澡的热爱充分体现在品种繁多的入浴剂上,无论入浴剂的香味成分如何改变,对于“泡澡”这件人生最快乐的事,日本人一直乐在其中;
……
基于民族特性的差异,日本人存在太多无法让中国人理解的事物,误解便由此产生。然而,文化差异带来的不全是对立与纷争,我们也要从中看到中日友好交流的结晶。
2020面对形势严峻的疫情,大批来自日本的援助物资都贴着诸如“山川异域,风月同天”、“岂曰无衣,与子同裳”的温情汉字,让每个中国人深受感动。邻国日本如此给力,中国定会铭记于心。
野岛先生说:“我心中默默期待,未来,中国人对日本人的误解能有所减少,对日本人的恼怒能少于如今。”,作为一个中国人,一个成长在和平年代的80后,我同样期望,未来,能少点误解带来的阴谋论调,多看到“中日友好”带来的和平美好,时刻牢记“不要战争”的誓言。唯有此,世界才会安定;我们每个人,才会拥有活着的无限可能。
网友评论