2017-10-30 Read: 20:40-21:09
1、They will not conquer every industry they touch but, as they expand, few firms will change as many sectors in as many places.
它们不会征服所涉及的每一个领域,但是当它们扩张的时候,只要很少的公司就会改变尽可能多的企业和地域。
(==这个翻译,太生硬了)
2、More mergers are now likely among both makers of consumer goods and retailers, as they seek the heft to battle Amazon.
更多的并购有可能发生在消费产品制造商和零售商之间,因为它们在寻求抗衡亚马逊的 重量?
3、This newspaper has argued that regulators should weigh the effect of mergers on the control of data as well as market share -- especially for Amazon, given its existing power and range.
这份报纸认为,立法者要权衡并购对于数据控制和市场份额的影响,尤其是对于亚马逊,考虑到它现在的实力和涉猎范围。
bricks-and-mortar 传统的实体企业
team up 团结协作
GET:
The rivals of E-commerce Giant Alibaba and Amazon take actions to establish partnerships to battle them.
And how should government deal with antitrust nowadays? Is it time for the legislation of antitrsut to reconsider the regulation?
腾讯和沃尔玛对京东持股,京东与百度合作,在搜索引擎上可以购买它的产品;
沃尔玛与谷歌语音助手合作,抗衡亚马孙的语音助手Alexa。
竞争对手的缔结和联盟,是对于行业巨头的掣肘和反垄断的一种方式。
那么政府又该怎么做呢?
今日美国对于反垄断的态度和相关法案,还应该沿袭以前的看法吗?
传统认为,行业新兴企业会瓜分传统盈利者的份额,但是就目前的美国风投现状来看,对于电商公司的纷纷撤股,反应了投资人对于亚马逊占据垄断地位的担忧。
前段时间亚马逊对于美国全食超市的并购,将消费者和商家都集中在亚马逊这个平台上,集中了数据,使得竞争对手很难继续,逐步侵占市场份额。
这与早晨学习的经济学课有关联,吧?文中是洛克菲勒的倾销和掠夺性定价。
如何阅读经济学人?
与经济学课结合起来,耶!
还可以和学霸FR沟通学习
22:12
网友评论