这是苏联作家康·帕乌斯托夫斯基的一本关于创作的札记。他的作品是如何诞生的。对于入了写作之门的朋友,可以借鉴。对于我这个小白来说,有点似懂非懂。
书中有大量关于俄罗斯的森林、河流、大海、四季的景物描写,文字非常优美。当然本书的翻译,著名俄罗斯文学翻译家戴骢也功不可没。
王小波在《我的师承》中提到的他的师承是中国当代的一些著名翻译家,比如王道乾、查良铮。“假如中国现代文学尚有可取之处,它的根源就在那些已故的翻译家身上。我们年轻时都知道,想要读好文字就去要读译著,因为最好的作者在搞翻译。”
所以接下来,我打算读读优秀的译作。
网友评论