《周易·乾卦》中“亢龙,有悔”这个句子经常被翻译成“龙飞到过高处,就会后悔”,或者“位高倨傲者,必将后悔”等,大概是受到了《象传》中“亢龙有悔,盈不可久也”的影响。
要弄懂这个句子该如何翻译,离不开“亢”字原始义的解释。“亢”的甲骨文、金文写法如下:
许慎解释说:“亢,人颈也。”没错,亢确实能当人颈讲,但那是引申义。从甲骨文金文字形上看,它是上面一个人,下面一个类似英文字母“A”的东西。
它到底是什么呢?
“A”上面那个人不是普通人,它是最大的“大人”,即“王”。“A”表示一众诸侯的集合体,所以,“亢”的原始义是“支撑大王治理天下的一众诸侯”。五帝至夏商时期社会很不发达,王者统治天下靠的是各诸侯的支持。“亢”即承上治下之诸侯。
如果把大王比作头、元首,那么诸侯就是颈、脖子,这是引申义。比如“引吭高歌”中的“吭”是喉咙的意思,“吭”中之“亢”可以解释为脖子。
“亢”承头之重,要扛住来自王的压力,所以“抗”有“顶住”、“扛住”的意思。
“炕”是火上一台子,承人之重。
“航”是水上一舟,水承舟之重。
《周易·乾卦》中,文王向姜尚问卦时还是商王治下的“西伯侯”,为“亢”中一员。商代干什么都要问天问神,西伯侯自己也常替人解卦答疑,所以问卦水平很高——他问姜尚前进一步会怎样,也问安身不进会怎样。
综上,所谓“亢龙,有悔”不是什么“处高位倨傲就会后悔”,而是西伯侯姬昌问:要是我安心当侯,做一名“亢龙”会如何呢?姜尚答:你如果只安心做一普通诸侯,一定会后悔的!
姬昌在姜尚的鼓动下信心大增,直接导致被囚“羑里”,姜尚责无旁贷,全力营救,这些都是后话了。
网友评论