美文网首页
170508,周一,《生与死》

170508,周一,《生与死》

作者: 小花枝巷1号 | 来源:发表于2017-05-08 12:20 被阅读0次

Walter Savage Landor (1775 - 1864)是在75岁的年纪写下那首小诗,原诗的标题是:

Dying Speech of an Old Philosopher

I strove with none for none was worth my strife;

Nature I loved, and, next to nature, art

I warm'd both hands before the fire of life;

It sinks, and I am ready to depart.


最有名的中文译本是杨绛先生的:

我和谁都不争,和谁争我都不屑;

我爱大自然,其次是艺术;

我双手烤着生命之火取暖;

火萎了,我也准备走了。


杨绛先生的译文很多人很喜欢,特别是前面两句。

我不是很喜欢,我总觉得其中有一股居高临下的傲慢和对自以为不如自己的他人的轻蔑。

近日,细细读了原文,看过各种译本,我都不是很满意,包括标题被翻译成《生与死》其实也着实不妥。

英文的标题是《Dying Speech of an Old Philosopher》,直译的话,应该是《一个老哲学家的临终遗言》。

小诗的原文中的动词是有各种时态的,我好像没见过哪个译本把时态微妙的意境表达出来。


我试了一下,我能感觉到的,Landor在1850年的时候,想表达的,是这样的:

我没和谁斗过,因为没什么东西值得我去争;

爱过大自然,还有,艺术。

生命之火曾温暖过我的双手,

当火渐渐沉沦,我就准备离开了。。


相关文章

  • 170508,周一,《生与死》

    Walter Savage Landor (1775 - 1864)是在75岁的年纪写下那首小诗,原诗的标题是: ...

  • 7459-170508

  • 房树人分析170508

    图画偏中下,感觉笔者不太有安全感,不太适应环境,在独立自主行动时候,感受到来自外来的压力阻力;图画线条不连接,笔者...

  • 今天的小朋友170508

    小朋友的记忆方式很有趣。转转穿过的同款鞋叫转转鞋,苗苗喝过的同款苹果水叫苗苗水。 今天起正式开始断奶旅程。选取的是...

  • 5842-170508-day4

    借用安踏的广告词,永不止步

  • 生与死

    今天上上午,家里发生了一件悲惨的事情,我的爱犬,樱桃...死了...... 早晨,我刚起床,睁开朦胧的双眼,就听到...

  • 生与死

    在我的梦中我梦到了我死了,惊醒后我出了一身的冷汗,没错生命是脆弱的,对于这个世界来说人的生命就像泡沫一样,转瞬即...

  • 生与死

    生与死是世间最为沉重的话题,我于此时谈论生死,也许稍显突兀,但是因为再次与死亡如此接近,按捺不住自己的恐慌。 16...

  • 生与死

    第一次直接面对死亡 死亡是那么的可怕 这一秒与你谈天说地的人 下一秒可能会因为某种疾病而死亡 当我们生下的那一刻 ...

  • 生与死

    前几天选修课的老师转给我们一段视频,是《见字如面》中有关琼瑶遗书的那段,让我们课程学习思考写下自己的心声。老师口...

网友评论

      本文标题:170508,周一,《生与死》

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/irdmtxtx.html