美文网首页中国当代诗人
陌生人(loving strangers改编)

陌生人(loving strangers改编)

作者: 今天不散步了 | 来源:发表于2018-10-24 15:27 被阅读9次

对我来说你是不是陌生人啊

我的口袋破了一个洞

时光都从那里消失了

我想我会不会经常存在你的心里

因为你的世界很美丽,无暇顾及我

对我来说你不是陌生人啊

那年冬天开始的季节

时光将破洞缝补了起来

我想你心里泛起的思念是因为我

因为我的世界很孤单,千里遥于你

对我来说你是陌生人啊

现在给我一杯啤酒

让我忘记我如何像呆瓜一样吻你

我想大家都不愿再记着陈词滥调

因为世界上神秘又复杂,你我始终一无所知

倘若如今再回想起些什么

你我之间不过是一场幻觉

陌生人(loving strangers改编) 陌生人(loving strangers改编)

相关文章

  • 陌生人(loving strangers改编)

    对我来说你是不是陌生人啊 我的口袋破了一个洞 时光都从那里消失了 我想我会不会经常存在你的心里 因为你的世界很美丽...

  • loving strangers

    对我来说你是不是陌生人啊 我的口袋破了一个洞 时光都从那里消失了 我想我会不会经常存在你的心里 因为你的...

  • loving strangers

    Loving strangers I’ve got a hole in my pocket where all t...

  • Loving strangers

    对我而言,即使算上360个喜欢你的春夏秋冬,你还是一个我捉摸不住的陌生人吧。 因为玄的关系,和娇的聊天中,又提起了...

  • loving strangers

    2014年是最lose control的一年,飞一样。 终于到了对未来迷茫的时候。 新年前夜在罗马潮湿的小旅馆里躺...

  • loving Strangers

    这是一首歌。 一首很好听的英文歌 现在的我就在循环这一首歌写简书。 我的口袋有一个洞,里面的钱全都不见了。 爱上陌...

  • Loving Strangers

    生活原就是一场冒险。感同身受很难。真正置身苦难是说不出口的。我们不必刻意洒脱。在当下肆意生活就好。一见钟情未必是第...

  • loving strangers

    隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。 隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。 心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,...

  • loving strangers

    哎呀,本来以为写点灯只是自己和群里的小伙伴看到,但是突然被主任看到后还是觉得有些小尴尬呢,哈哈哈,有种自己珍藏很久...

  • 名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(4)

    作者:泰戈尔 译文:真念一思 配乐:Loving Strangers 演唱:Russian red 配图摄影:伩天...

网友评论

    本文标题:陌生人(loving strangers改编)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ishxtqtx.html