职场口语:change shifts with coworker(与同事调班调休)
首先,我不喜欢用中文“教”或“告诉”你这个英语怎么说,不过,似乎大家都喜欢也习惯这么学,我就随大流一回:I follow suit=I comply with the majority.
职场口语:change shifts(与同事调班调休)1) shift(班):three shifts in a day:your morning shift,your evening shift and your night shift.
Do you usually work day shift or night shift?
实际上,我不喜欢把shift“读成”中文“班”:
Well,your shift is your 8 hours' working time in the morning,in the evening or at night
忘了shift,就说这些英语吧,对方听懂了自然告诉你:Oh,you mean shift?
Your shift is your working time,is your work schedule.
2)change shift with your colleague or co-worker(调班)
英语:When you change a shift with your co-worker,you can also say:I swap shift with him:to swap something means to exchange or change something.
For example,you may say:Would it be OK if I will swap/change my Monday morning shift to Friday mirning shift (with you)?
3)day off(休班)
You may request/ask your boss to change/swap a day off with your co-worker.
我不知道喜欢用中文学英语的你忘记shift时会不会换成其它表达与你同事沟通:这就是学会语言沟通能力与用中文死记硬背某个可能“短路”的英语单词的本质区别。
网友评论