Ilse Wagner is a nice girl with a cheerful disposition,but she’s extremely finicky and can spend hours moaning【v. 呻吟;(物)发凄厉声;(非正式)抱怨;(诗、文)悲叹;(风)呼啸(moan 的现在分词)】 and groaning【v. 呻吟;哼哼(groan 的现在分词)】 about something. Ilse likes me a lot. She’s very smart,but lazy.
伊尔斯·瓦格纳是一个性格开朗的好姑娘,但她特别挑剔,会一连几个小时地抱怨抱怨。伊尔丝很喜欢我。她很聪明,但很懒。
Hanneli Goslar, or Lies as she's called at school,is a bit on the strange side. She is usually shy-outspoken【adj. 坦率的,直言不讳的】 at home,but reserved around other people. She blabs【vt. 泄漏】 whatever you tell her to her mother. But she says what she thinks,and lately I’ve come to appreciate her a great deal.
汉内利·戈斯拉(Hanneli Goslar)在学校里被称为“谎言”(Lies),她的性格有点怪异。她在家里通常很害羞-直言不讳,但在别人面前却很矜持。你跟她说什么她都会告诉她妈妈。不过她想说什么就说什么,最近我对她非常欣赏了。
Nannie Van Praag—Sigaar is small,funny and sensible. I think she`s nice. She's pretty smart. There isn't much else you can say about Nannie.
安妮·范·普拉格-西格个子矮小,风趣幽默,而且通晓事理。我觉得她人不错。她很聪明。没什么可说的了。
Eefge De Jong is,in my opinion,terrific. Though she's only twelve,she's quite the lady. She acts as if I were a baby. She's also very helpful,and I like her.
依我之见,埃夫格·德容很棒。虽然她只有12岁,但她是位了不起的淑女。她把我当婴儿看待。她也很乐于助人,我喜欢她。
G. Z. is the prettiest girl in our class. She has a nice face,but is kind of dumb【adj. 哑的,无说话能力的;不说话的,无声音的】. I think they’re going to hold her back a year,but of course I haven't told her that. COMMENT ADDED BY ANNE AT A LATER DATE:To my great surprise,G.Z. wasn't held back a year after all.
G. z是我们班最漂亮的女孩。她长得很漂亮,但有点笨。我想她会留级,当然我还没有告诉她。安妮后来补充的评论:令我大为惊讶的是,g.z最后没有留级。
And sitting next to G.Z. is the last of us twelve girls,me.
坐在G.Z.旁边的是我们12个女孩中的最后一个,我。
There's a lot to be said about the boys,or maybe not so much after all.
关于男孩们有很多可说的,或者也许根本就没那么多。
Maurice Coster is one of my many admirers,but pretty much of a pest.
莫里斯·科斯特(Maurice Coster)是我众多的仰慕者之一,但他是个讨厌鬼。
Sallie Springer has a filthy【adj. 肮脏的;污秽的;猥亵的】 mind,and rumor has it that he's gone all the way. Still,I think he's terrific,because it's very funny.
萨利•斯普林格的思想很肮脏,有传言说他已经有了性经历了。。尽管如此,我还是觉得他很棒,因为这很有趣。
网友评论