山坡羊·潼关怀古
张养浩 〔元代〕
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。
望西都,意踌躇。
(踌躇 一作:踟蹰)
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。
兴,百姓苦;亡,百姓苦。
【译文】
华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像发怒似的汹涌。潼关古道内接华山,外连黄河。遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。
令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。
【注释】
1.山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。
2.峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢;包围
3.波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。怒:指波涛汹涌。
4.“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内有华山。
5.潼关:古关口名,在今陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。
6.西都:指长安(今陕西西安)。这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因此称洛阳为东都,长安为西都。
7.踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,感慨万端陷入沉思,表示心里不平静。一作“踟蹰(chí chú)”。
8.经行处,经过的地方。指秦汉故都遗址。
9.宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面两边的楼观。
网友评论