李白《古近体诗一百一十一.江上赠窦长史》
汉求季布鲁朱家,楚逐伍胥去章华。
万里南迁夜郎国,三年归及长风沙。
闻道青云贵公子,锦帆游戏西江水。
人疑天上坐楼船,水净霞明两重绮。
相约相期何太深,棹歌摇艇月中寻。
不同珠履三千客,别欲论交一片心。
**注释**:
1. “汉求季布鲁朱家”:“季布”是汉初名将,为人重义气,一诺千金。“朱家”是汉初的侠义之士,曾藏匿季布。这里用季布和朱家的典故,可能是比喻贤才或侠义之人。
2. “楚逐伍胥去章华”:“伍胥”即伍子胥,春秋时吴国大夫。他因遭楚国迫害而逃亡。“章华”是楚国的宫苑名。
3. “万里南迁夜郎国”:“夜郎国”在今贵州一带,这里指被贬谪到偏远之地。
4. “三年归及长风沙”:“长风沙”在今安徽安庆市东长江边上。
5. “闻道青云贵公子”:“青云”指高位,“贵公子”指地位尊贵的人。
6. “锦帆游戏西江水”:“锦帆”指华丽的船帆,“西江”泛指江河。
7. “人疑天上坐楼船”:形容船的华丽,仿佛像是在天上乘坐楼船。
8. “水净霞明两重绮”:形容江水清澈,晚霞明亮,如两层绮丽的锦缎。
9. “相约相期何太深”:相约和期待的情谊为何如此深厚。
10. “棹歌摇艇月中寻”:在月光下划着船,唱着棹歌去寻找。
11. “不同珠履三千客”:不像那些有三千门客穿着珍珠装饰鞋子的豪门。
12. “别欲论交一片心”:分别时想要结交的是一片真心。
**译文**:
汉朝寻求季布而多亏了鲁朱家,楚国驱逐伍子胥使其离开章华。(某人)万里南迁到夜郎国,三年后归来到达长风沙。听说那身处高位的贵公子,乘坐着华丽的船只在江河上游玩。人们怀疑他是在天上乘坐楼船,江水清澈晚霞明亮如同两层绮丽的绸缎。相约相期的情谊是何等的深厚,在月光下划着船唱着歌去寻觅。不像那些豪门有三千穿着珠履的门客,分别时想要结交的是那一片真心。
网友评论