原文:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
译文:司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩在假山上玩,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水流出,小孩子得以活命。
改版:
司马光同几个小孩在后庭院玩耍,其中一个小孩爬上假山,只听“扑通”一声,满水的缸顿时水花四溅,假山上的小孩不见了。众小孩吓得边哭边跑。
只有司马光例外,他怔怔地看着水缸。随即听到“咚咚”几声闷响,紧接着“哗啦”一声,司马光的脚下涌来水流。
不一会,落入水缸的小孩喊话,“司马哥哥,帮我把缸的破口砸大点,我好爬出来”。
司马光捡起一块石头,咣咣就砸,小孩爬出来之时,众人赶到。
眼前情景:司马光跪地握石,缸破,水流尽,小孩得救。
众人夸赞司马光有胆有识有手段!
谁也没注意到,缸里有一块同小孩一起落入水缸的石头。落水者抱石,内破之。
网友评论