逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。
子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与?”
谓:“柳下惠、少连,降志辱身矣。言中伦,行中虑,其斯而已矣。”
谓:“虞仲、夷逸,隐居放言,身中清,废中权。”
“我则异于是,无可无不可。”
译文
隐居不做官的人有:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。
孔子说:“不降低自己的意志,不屈辱自己的身分,这是伯夷叔齐吧。”
“柳下惠、少连被迫降低自己的意志,屈辱自己的身分,但说话合乎伦理,行为合乎人心。”
“虞仲、夷逸过着隐居的生活,说话很随便,能洁身自爱,离开官位合乎权宜。”
“我却同这些人不同,可以这样做,也可以那样做。”
哥布林歪解
这是夫子对当时七位贤者或隐士的评价,借着评价这七个人的表现出的三种状态也道出自己与他们的不同。为了实现理想,夫子具有变通性,可以在七位隐士的三种状态中随时切换。
网图,侵删
网友评论