和你一样,我曾经也有这样的困惑。
毕业后的第一份工作是在国外,本以为自己的四级英语用来基本的沟通交流是没有问题的,但现实是:
经常和老外面对面,大眼瞪小眼。不是听不懂对方在说什么,就是对方不知道我在说什么?....
后来,我还发现有很多在国内通过“专八”的同事竟然也和我差不多境遇,我不由地困惑:难道我们努力学了那么多年的英语,都白学了??
适应国外工作环境后,我慢慢明白原因在哪里了?
方向不对,真的是努力白费!按照我认为的重要性和大家一一讲解,希望对你有帮助。
1.英语思维
我认为,学习英语最重要的不是语法,也不是单词量,而是英语思维。
why?
明确你学英语的目的很重要。你是为了应考?环游世界?出国工作?还是想了解多元文化?交外国朋友?
学任何东西如果却少目标,就很难把它运用起来深化学习:
没有情境,没有实际运用的画面,自然费时低效,没有效果。
Try
先不要看答案,请尝试着翻译下面的句子:(体验,会让学习效果更好)
1.我的心都快跳出来了
2.把我肚子笑疼了
3.我信你个鬼
很多人可能觉得有点难不会翻译,也有勤快一点的正在查单词翻译。
但是,大家的思路可能都差不多:把每个单词先弄清楚翻译出来,然后连在一起。
包括,落后一点的翻译软件也是如此。
比如: my heart is going out ! i have a pain in my stomach from laughing...
翻译式思维 vs 母语思维
上面的翻译在美国人耳朵里会觉得很奇怪,
就好像一个外国人对你说中文 “饭 吃 你 了 吗 ?” “厕所 想 上 我要”。
假如你带上情绪和动作,可能别人能猜懂,但我们总习惯想如何更准确地翻译...
现在,我们重新理解刚才的每个句子——了解语言背后含义:
1.我的心都快跳出来了——我很紧张!
i'm so nervous!
2.把我肚子笑疼了——太搞笑了!
that's too funny !
3.我信你个鬼——我不相信你
i don't believe you !
发现了吗?只要你能理解语言的运用情景和底层思维,其实我们大部分人的词汇量是够用的。
好比一个没上过学的孩子也能用母语很好的表达自己。
用英语翻译英语,用简单单词解释复杂词语。
2.英语音标
发音是我一直的“痛”,因为发音不准我还闹过笑话:
有次下班去买可乐,我对吧台服务员说:“can you give one more glass of [æs] ? ”
服务员有点疑惑,指了指自己的屁股:“you want a [æs] ?”
我知道可能发音错了,于是解释道:“no no no, i want [aɪz].. ”
我故意降慢速度发音,她还是有些疑惑,指了指自己的眼睛“ [aɪz]..?”
无奈,我只好也用手指了指后面的冰桶。她大笑着说:“this is [aɪs]”
所以,你知道学好发音是多么的重要!
学发音,自然先要练音标。音标主要分为元音和辅音,它们最大的差别在于:
元音:没有气流摩擦和阻碍
单元音:舌位不移动
辅音:摩擦、气流阻碍
元音又是发音的基础和重中之重,也是我们中国人学英语的难点,尤其是双元音。
辅音错了别人可能猜出你的本意,但元音错了就会有“质”的差别。
元音又分为12个单元音,8个双元音。发音整理如下:
英语发音无法速成,需要花时间先 磨耳朵 和 舌头,然后发音听起来才比较自然。
不然,即使你说地很流利,但别人听来你总是带着一种“家乡口音”。
3.英语单词
使用英语的前提是,你必须具备一定的词汇量。记单词,是每个英语学习者必需要走的路。
误区
之前的文章提过,不要用谐音去记单词。不仅是发音容易出错,而是对于单词的理解会受影响:
单词的记忆属于一对一具有关联逻辑意义的学习内容,但很多同学最开始学英语时由于对发音不熟练,就喜欢用谐音法记单词。比如beer,就记作“鼻耳”。
虽然记得快,可实际运用却很受影响,如阅读和表达时往往需要结合语境,就大大降低了反应速度和准确度,很容易影响学习英文的发音准确度和阅读速度。
简易拼读拆分
我们都知道元音字母有 a e i o u ,在记忆单词时可以根据发音以它们为节点拆解单词,降低记忆难度。
例:forget 从o 和 e中间拆开为 for-get
student 从u 和 e中间拆开为 stu-dent
当然,自然拼读法还有更多的规律,这里就不过多赘述,网上有很多专业的学习资源,大家可以参考系统学习。
到目前为止,虽然我和老外能正常交流,但由于这两年忽视练习,在词汇量和发音上还有很多的不足。
在此也提醒各位,初期的基本功一定要打牢,方向正确,不然以后用起来时要花费更多地时间来纠正。
觉得文章对你有启发,就帮忙点个赞吧~
感谢你的鼓励,欢迎相互交流学习.(H-walker1)
网友评论