美文网首页
盖·伊万诺夫诗七首

盖·伊万诺夫诗七首

作者: 8bbb569d8b19 | 来源:发表于2018-05-20 21:35 被阅读15次
盖·伊万诺夫诗七首

寒冬快到了……

寒冬快到了,

树叶将飘落——

水要成冰了,

我的爱,你呢?

洁白的雪花,

将把涟漪覆盖,

世界会顿失温存,

你呢,我的爱?

待到阳春归,

雪又融化开,

光和热将返回,

你呢,我的爱?

我并未变得好些或坏些……

我并未变得好些或坏些。

脚下还踩着那一片土地,

只是在永恒的音乐和我

之间变窄了相隔的距离。

我等待着距离的匿迹,

我等待着话语的销声,

在灾祸与凯旋的光华里,

我的心也将失去踪影。

在自由得出奇的早寒时分……

在自由得出奇的早寒时分,

一切仍如旧,一切都已改,

多年来我做了太多的梦,

我终于醒了,年华今何在!

如今我在秋野上漫步,

一切象往常,又不似往常,

仿佛已把我从鸟笼放出,

但拒不给我最后的希望。

重复又重复雨水和雪花……

重复又重复雨水和雪花,

重复又重复柔情和忧伤,

还有那人人皆知的事情,

知道得就像背熟的一样。

透过俄罗斯白桦的幻影,

列维坦①的明澈和宁静,

重复又重复同一个问题:

“你怎么会落得个这样的人生?”

我宛如生活在迷雾里……

我宛如生活在迷雾里,

我仿佛生活在美梦中,

在幻想里,以超验的方式,

但如今我已不得不苏醒。

苏醒,以便看一眼恐怖,

看一眼我命运的荒谬怪诞。

……关于俄罗斯的雪,俄罗斯的严寒……

啊,假如,假如……但愿……

命运的游戏。善与恶的游戏……

命运的游戏。善与恶的游戏

智慧的游戏。想象的游戏。

“面面镜子你照我,我照你,

突然把彼此的影像给扭曲……”

有人对我说:“你赢了游戏!”

反正都一样,我再也不玩游戏。

如果说,作为诗人,我将不朽,

可是,作为人,我正在死去。

我们已不年轻,但也不算老……

我们已不年轻,但也不算老,

我们不是死人,也不是活人。

我们赏听着婉转悠扬的吉他

和浪漫曲《不详的话语》的歌音。

唱的是淡忘的茨冈式幸福,

唱的是狂热的情爱和离别,

有如挑战,那颤危危的手

举起斟满香槟的酒杯干杯:

为了无聊事,为了失败,

为了失落的一切珍品,

为了本来还可以不这样,

为了我已经不需要别人。

相关文章

  • 盖·伊万诺夫诗七首

    寒冬快到了…… 寒冬快到了, 树叶将飘落—— 水要成冰了, 我的爱,你呢? 洁白的雪花, 将把涟漪覆盖, 世界会顿...

  • 诗误

    无情者不足与语诗,盖诗非作文。

  • 唐诗100强之超霸榜——源自中华书局《唐诗排行榜》一书及网络

    相关阅读:一诗盖全唐

  • 伊万诺夫之死

    这事是在前一年俄历十一月。 在圣彼得堡遇到伊万诺夫时,他正顶着寒风醉薰熏地在路边,穿着一件又破又旧的军大衣,胡须上...

  • 伊万诺夫同志

    如果把我的人生一分为二,那么前半段打的麻将数量应该是后半段的一百倍。由于我爷爷是麻将之神,小时候我耳濡目染,也和小...

  • 《爱情》伊万诺夫

    爱情 我们是被雷电击燃的两棵树身, 夜半松林中的两朵火焰; 我们是飞进黑夜的两颗流星; 同一命运的双矢飞箭! 我们...

  • 伊万诺夫娜女士

    我曾经见过娜斯塔西娅·伊万诺夫娜。我曾经在西伯利亚的某苦役犯监狱担任了四年的士官助理,每日忍受长官的辱骂和时...

  • 柳德米拉·伊万诺夫娜

    01 第一次见到柳德米拉·伊万诺夫娜是在莫斯科喀山火车站。2004年1月。 我们一行七个人,在春节之前离开了家,坐...

  • 炊烟袅袅烹小诗

    古人说,“夫诗者,盖美盛德之形容”。以本人理解,“盖美”之“盖”字应当作“超出”解,从客观存在之美中而来,通过归纳...

  • 怀抱落日,向乌拉盖吹送短笛

    怀抱落日,向乌拉盖吹送短笛 散文诗:小羽 如果你在乌拉盖,不要忘记,在草地上,抱抱落日。 如果你在乌拉盖,不要忘记...

网友评论

      本文标题:盖·伊万诺夫诗七首

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jjfxjftx.html