美文网首页
心经译文

心经译文

作者: 灿烂阳光_d60a | 来源:发表于2019-05-12 20:23 被阅读0次
心经译文

1、观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,渡一切苦厄。

【翻译】能够自由自在地观察自身佛性之奥秘的觉者,在运用大智慧深入研究生命是如何到达光辉彼岸的过程时,真实地看到,构成宇宙万事万物的五种因素(色、受、想、行、识)原本具有可变的空态性质,没有不可变的实体,一切痛苦灾难,都能被这一空态度脱而化解掉。

2、舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。

【翻译】弟子们,从宏观角度看,色和空没有区别;从微观角度看,空与色也相同。空是色的分解,色是空的化合。尽管你反复透彻地去领受、深思、认知和识别,其结论仍然不变。

Ⅰ、色:指可见物体,如人、物品、山水等(非颜色、姿色)

Ⅱ、空:不是什么也没有,只是我们肉眼看不见罢了。

3、舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。

【翻译】弟子们,凡有形象和无具体形象的事物,其本质都具有空性和可变的特点,不参在生长灭亡、肮脏洁净、增多减少。

4、是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色身香味触法,无眼界,乃至无意识界。无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。

【翻译】所以,空中没有色的实体,没有对色的思维意思。眼、耳、鼻、舌、身、意这六根要归于空;色、声、香、味、触、法这六尘也要归于空。没有六根六尘的界限和其被认识的界限,心中没有不明白、不自觉和因不明白而烦恼的影子,知直到没有老死和老死的影子,没有累积恶因所造成的苦果,没有修炼道法而成就的品位。不运用智巧去获得什么,那是因为没有什么可以得到的缘故。

5、菩提萨陀,依般若波罗蜜多故,心无挂碍, 无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅磐。

【翻译】菩萨因为运用那到达彼岸的大智慧的缘故,清净的心没有一丝挂念,没有挂怀和障碍就免除了恐惧害怕,便脱离了异想天开的梦幻杂念,最终觉悟得道而成正果。

6、三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿褥多罗三藐三菩提。

【翻译】那些过去、现在、未来佛,依靠那到达彼岸的大智慧,荣获了无上正等正觉的大果位。

7、故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒, 能除一切苦,真实不虚,故说般若波罗蜜多咒。

【翻译】所以确认:到达彼岸的大智慧是修炼中最神圣的准则,是最光明的法器,是至高无上的真理,是无与伦比的规范。能真实而不虚妄地将全部苦难化解清除,所以要牢记“般若波罗蜜多”这句真言。

8、即说咒曰:揭缔,揭缔!波罗揭缔,波罗僧揭缔,菩提萨婆呵。

【翻译】既然如此,便号召众生:去吧,去吧!彼岸是归宿,为修我佛,赶快用行动去成就无上正觉吧

相关文章

  • 心经全文及译文

    心经全文及译文 心经念诵 心经教程 心经白话文及讲解 般若波罗蜜心经全文诵读祈福 心经全文及译文 心经全文 观自在...

  • 《心经》译文

    1、观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,渡一切苦厄。 【翻译】能够自由自在地观察自身佛性之奥秘的觉者,在...

  • 心经译文

    1、观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,渡一切苦厄。 【翻译】能够自由自在地观察自身佛性之奥秘的觉者,在...

  • 心经译文

    1、观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,渡一切苦厄。 【翻译】能够自由自在地观察自身佛性之奥秘的觉者,在...

  • 《般若心经》译文

    - 观照“自身这个存在”的菩萨, 修行超脱生死的般若法门到极深处时, 洞见到: 构成这个“我”的五种要素-- 肉体...

  • 《心经》全译文

  • 心经全文及译文

    《心经》全文: 观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空...

  • 《心经》全文及译文

    《心经》是一本佛教徒必读,必知的一本经典佛经。全称《摩诃般若波罗蜜多心经》,梵文paramitahrdayasut...

  • 心经 全文及译文

    一直对心经很好奇想知道它的原文是什么?究竟讲的是什么?这会儿想到了,就赶紧找来记录一下。 与大家共享:文来自百度x...

  • 周秀良篆书心经三种

    心经 《作品尺寸》138+34+8 《作品材质》檀皮闪银佛教黄 手机拍照,偏色,原色橘黄色 《译文》 心经 观自在...

网友评论

      本文标题:心经译文

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jmrhaqtx.html