美文网首页每天写1000字
20170920《彼得潘》阅读总结(5)

20170920《彼得潘》阅读总结(5)

作者: 1d0409c061b5 | 来源:发表于2017-09-20 22:05 被阅读15次

    • 9月20日知识点总结 •

    Peter Pan

    Chapter 6

    -背景知识-

    1.  摆个pose就能吓退狼?

    在今天的阅读中,当Peter 的小伙伴在野外遇见狼群的时候,使用了一个看起来很奇怪却出人意料地有用的招数来吓退狼群,那就是“bend down and look through their legs”。

    就像这样~

    可能有些同学会觉得难以理解其中的道理,但是年纪稍微大一点的同学也许会听说过这样一句俗话:狗怕弯腰,狼怕蹲。狗为什么会怕人弯腰呢?据说是因为狗以为人弯腰是要捡石头来扔他,所以会下意识地产生畏惧心理。

    看最右边的狗狗畏惧的小眼神

    那狼为什么会怕人蹲着呢。其实狼是生性多疑的动物,假如你站着不动还摆出奇奇怪怪的姿势的话,它就会处于观望的状态不敢轻易进攻。而且据说如果你摆出托枪的姿势的话,狼还会因为害怕你要射击它而慌忙逃离。不过只是传言而已,大家听听就好啦~

    -熟词生义-

    1.「open」:在文中作名词,表示“荒野”,还可以表示“未经探寻的水域”。

    原句:Once more the boys emerged into the open.

    例句:Bear Grylls can always survive in the open.

    2.「pack」:“a pack of”在文中是“一群”的意思。一般作动词是“打包”的意思。作名词使用则是“包裹”的意思。

    原句:Chased by a pack of wolves.

    例句:A pack of bees fly around the hive.

    3. 「cry」:今天文中出现了很多cry,意思是“喊叫、高呼”, 而不是“哭泣”。

    原句:“I have seen a wonderful thing,” he cried, as they gathered round(聚集在...周围) him eagerly.

    4.「nature」:在本文的意思是“本性、天性”,而它最常见的意思是“大自然”

    原句: It was not in their nature to question when Peter ordered.

    5.「bow」:在文中作名词,是“弓”的意思。一般作动词用来表示“鞠躬”。

    原句:“Quick, bows and arrows!”

    例句:Bows are the things we used to launch arrows.

    6. 「fire」:这里作为动词,“射击”,不是“火”的意思。

    原句:Then he fired, and Wendy fell to the ground.

    例句:The officer ordered his men to fire (at the enemy). 军官命令士兵(向敌人)射击.

    7.「crow」:在文中作动词,是“欢呼”的意思。作名词的意思则是“乌鸦”。作动词更常用于公鸡“报晓”。

    原句:They heard Peter crow.

    例句: “I make it!” he crowed. “我做到了!”,他欢呼道。

    -句子解析-

    1.  It was a high compliment to Peter that at that dangerous moment their thoughts turned to him.

    「 it is … to sb.」 的意思是“对某人来说是….”。文中It was a high compliment to Peter ——这对Peter来说是一个高度的赞美

    这里的「it」指代的是that后面的at that dangerous moment their thoughts turned to(求助于) him——“在危机关头向Peter求助”这件事。

    「their thoughts 」这里指代他们的念头,想法;「turn to 」则是“求助于“ 他的意思。

    这句话的意思是“Peter 觉得他们在危机关头能想到向自己求助,这完全就是种高度赞美!”可以看出,这里Peter正为自己感到得意呢~

    2. The next moment seemed a very long one, but victory came quickly, for / as the boys advanced upon them in that frightening way, the wolves dropped their tails and ran away.

    「for」在这里的意思是“因为”,后面解释了“为什么很快胜利就来了”;「as」在这里表示“当”。

    「dropped their tails」就是“耷拉着尾巴”,drop本意是“使某物降落”,这里的drop用得非常形象,大家活学活用吧!

    整句意思:之后的时间显得格外漫长,但胜利来得很快,因为孩子们用这种具有威慑力的姿势向狼逼进时,那群狼全都是夹着尾巴逃之夭夭了。

    3.  But more distinct came the sharp voice of Tinker Bell.

    这句话的正常语序是:But the sharp voice of Tinker Bell came more distinct.这里用了一个倒装句式,将「more distinct」放在了句首,强调“更加清晰”。

    整句话意思是“但Tinker尖锐的叫声却更加清晰了。”

    4. It was at this moment that they heard a sound which made the heart of every one of them rise to his mouth.

    这里「It was…that…」结构是一个强调句,强调的内容就是「at this moment」——“就在这个时候”。这本书出现了大量的强调句,大家试着找找看。

    「the heart rise to mouth」这种描述就是汉语里面的“心都提到嗓子眼儿了”,为什么这么害怕?因为孩子们以为Wendy已经死了,害怕Peter生气。

    整句意思:就在这个时候,他们听到一个声音,心都提嗓子眼儿了。

    5. Still no sound, except a little thump/ from Tootles / as he dropped on his knees.

    「except」意思是“除了”;句中的as表示“当…是时候”

    「sb. dropped on his knees」“某人跪下”

    这句话的意思是:除了当Tootles双膝下跪时,发出“砰”的一声,在场没有任何人做声。(因为大家都很怕Peter啊)

    6. Wendy had put it on a chain that she wore round her neck. “See,” he said, “the arrow struck against this.

    这里的「chain」意思是“链子”,it指的是Peter给的那粒橡树种子,「put it on a chain」是说“Wendy把那粒橡树种子串在链子上(戴在颈间)。

    「struck against」 在这里意为“击中”,文中是意思是,箭射在了种子上,没有射中要害,所以Wendy所幸存活了下来。

    7. Not until Wendy again raised her arm did he give in, “Well, not forever, but for a whole week.”

    「not until」 表示“直到...才…”,这里强调not,所以将not放在句首,当not until最为整体,位于句首时,句子要倒装,举个例子:

    原句正常使用until(直到)的语序是这样的:

    He did not give in / until Wendy again raised her arm.

    意思是:他没有做出让步 / 直到Wendy再一次抬手。

    当not until(直到...才…)作为整体放句首时:

    Not until Wendy again raised her arm / did he give in.

    大家看出区别了吗?正常语序本来是He did not give in,在第二句中变成了did he give in.动词提前,这就是not until 的倒装用法。

    整句意思:Tink落在他的肩上,向他求情,但是Peter用手把她掸开(brush her off)。直到Wendy又再一次抬起手,他才让步说道:“好吧,不是永远,但得整整一周。”

    -今日短语-

    in the same breath 同时

    in the heavens 在天空中

    ring out 响起

    not in one’s nature to do sth. 某人天生不会做

    a silence falls upon 一片寂静(降临)

    make the heart rise to one's mouth 让某人的心提到了嗓子眼

    fall back 退缩,缩回去

    drop on one's knees 跪下

    brush her off 掸开,刷去

    in wonder 惊奇地

    -今日彩蛋-

    《飞鸟集》-泰戈尔

    泰戈尔简介:

    拉宾德拉纳特 · 泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。

    《飞鸟集》经典语录:

    1、如果你因错过太阳而哭泣,那么你也会错过群星了。

    If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.

    2、“大海啊,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空啊,你回答的是什么?”“是永恒的沉默。”

    “What language is thine, sea?”“The language of eternal question.”“What language is thy answer, sky?”“The language of eternal silence.”

    3、我不能选择最好的。是那最好的来选择我。

    I cannot choose the best.The best chooses me.

    4、不要因为你自己没有胃口,而去责备你的食物。

    Do not blame your food because you have no appetite.

    5、你的偶像消散在尘土中,这可证明上帝的尘土比你的偶像还伟大。

    Your idol is shattered in the dust to prove that god's dust is greater than you idol.

    6、我们的生命是上天赋予的,唯有献出生命,才能得到生命。

    Life is given to us ,we earn it by giving it.

    7、上帝对人说道:“我医治你,所以要伤害你,我爱你,所以要惩罚你。”

    God says to man,“I heal you therefore I hurt,love you therefore punish.”

    8、我们把世界看错了,反而说它欺骗我们。

    We read the world wrong and say that it deceives us.

    9、在死的时候,众多合而为一,在生的时候,这“一”化而为众多。

    In death the many becomes one;in life the one becomes many.

    10、黑暗中,“一”是一体的,浑浊难分,光明中,“一”便呈现出不同的面貌。

    In darkness the One appears as uniform,in the light the One appears as manifold.

    11、只管走过去,不必为了采集花朵而徘徊,因为美丽的花儿会一路开放。

    Do not linger to gather flowers to keep them,but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.

    12、我投射自己的影子在前方的路上,因为我有一盏还未燃起的明灯。

    I cast my own shadow upon my path,because I havea lamp that has not been lighted.

    13、“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能者的梦境里。”

    Asks the Possible to the Impossible,“Where is your dwelling place?” “In the dreams of the impotent”comes the answer.

    14、让我设想,在群星之中,又一颗星指导着我的生命通过不可知的黑暗。

    Let me think that there ia one among those stars that guides my life through the dark unknown.

    15、黑暗悄悄的绽放花朵,却让白天去接受谢意。

    The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.

    16、权力认为牺牲者的痛苦是忘恩负义。

    Power takes as ingratitude the writhings of its victims.

    17、当我们以我们的充实为乐时,那么,我们便能很快乐地放弃我们的果实了。

    When we rejoice in our fullness,then we can part with our fruits with joy.

    18、 Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

    生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

      

    相关文章

      网友评论

        本文标题:20170920《彼得潘》阅读总结(5)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jwrasxtx.html