进来前先喊一句艳红司马!
注意:『セカイ系』正常翻译就是世界系,世界系是一个专有名词
-
这百度最近吃什么药了
和半年前相比,对日语的翻译能力天差地别好吧(英语翻译应该还是很烂)
这个稍微改一改就能凑合看了
能看的司马艳红
全损大图 -
您看看这谷歌翻译出的什么玩意
不作恶
塞氏翻译法吧?
全损大图2
平心而论,谷歌翻译有时候把日语翻译成英文比翻译成中文靠谱
-
这企鹅也不太能打,漏词不翻译
南山必胜客原创翻译:世凯系,翻译完这个词版权归我
半年前马化腾还可以和摆渡一战
现在就这?
- 牛逼吹上天,广告定点投放的DeepL连关西经都出来了
听说这玩意翻译俄语也不行.
- 学术翻译软件用的翻译api接口(谷歌/百度)以及宅男使用的VNR喵翻金山J北京还没试过,来日再战
网友评论