在《柯林斯英语词典》里,对lie in的释义是remain in bed late in the morning,也就是赖床。
这里稍微区分一下“赖床”和“睡懒觉”,“睡懒觉”是“早上睡到很晚才醒来”,而“赖床”则指“醒来赖在床上不起”,“睡懒觉”的英文表达可以是get up late或sleep in。
另外,sleep late不是“睡得晚”,而是“起得晚”。海明威的《老人与海》里就有一句“Young boys sleep late and hard.”
例句:
On one occasion in Palm Beach, Rose, irked by Jackie's penchant1 for sleeping late, inquired of Mary Gallagher, who was Rose's secretary, if Jackie was coming down soon.
有一次在棕榈海滩,罗斯对杰基喜欢睡懒觉的习惯感到很恼火。罗斯问自己的秘书玛丽·加拉格尔,杰基是否很快就下来。
网友评论