哈金(Ha Jin)是第一个获得美国国家图书奖的华人作家,他曾经在自己的作品中生造了一个英文单词——“emplomaniac(官迷)”,引起了某些美国文学评论家的争议。他在《等待》中使用的咒骂语不说地道的“son of a bitch”,而是套用英文的结构,但换成中国风的内容:“son of a tortoise/turtle/rabbit”(王八蛋/龟儿子/兔崽子),导致一些中国大学的英文教授说他的英文水平是四六级水准,是直接将汉语成语翻译成英文,不算是地道的英文文学作品。
然而,哈金却凭借这自己的这些文学作品征服了美国的读者。他的第一本短篇小说集《词海》(Ocean of Words)获得1997年海明威文学奖,第二部长篇小说《等待》(Waiting),1999年获得美国国家图书奖(National Book Award)。哈金曾经说过:“我们在英语的边缘地带、在语言和语言之间的空隙中写作,因此,我们的能力和成就不能只以对标准英语的掌握来衡量。”哈金作为中英文双语的写作者,从两种语言中汲取了充足的营养,从而造就了自己作品的独特魅力。
舒明月在其《大师们的写作课》中,详细分析了严歌苓汉语和英语的双语创作背景。“严歌苓的双语背景是在和谐地增益着她的创作,而不是互相冲突出杂音。严歌苓认为英文有很多可借鉴的东西,这也是自己在国外写作比较得意的地方。” 德国汉学家顾彬也曾经写到:中国现代作家之所以比当代作家厉害出一大截,不仅因为他们对文言的掌握,也因为他们对西文的借鉴。
综合以上的例子可以看出,写作者如果能够掌握中英双语,汲取两种语言丰富的语言表达方式,就能够给自己的写作提供更多的创造性空间。那么,我们该如何做,才能让中英文互为臂膀,提高写作水平呢 ?
一、多读英文原著
考过英文四级以后,大部分人都将英语束之高阁,最多在看美剧时瞟几眼字幕。其实,以四级的词汇为基础,我们就可以进行英文原著的阅读了。
1. 先从简单原著开始,再到难度大的名著
先从《爱丽丝漫游奇境记》、《夏洛特的网》这类简单的儿童文学作品开始,四级词汇加上一本词典,就可以开启原著阅读之旅。随着原著阅读量的增大,可以逐步过渡到难度大、生词多的原著,比如《了不起的盖茨比》、《双城记》、《飘》等作品。如果有kindle的话,可以打开生词提示,这样阅读的过程中就不必查阅词典;手机上的多看阅读等APP也有内置的英文词典。善于利用这些工具,就能流畅阅读英文原著。
2.先通过影视作品了解情节梗概,再读配套的原著
某英文习得专家通过研究发现,一段时间内进行同一主题的阅读,就能够提高外语阅读的兴趣和效果。对于英文原著而言,我们感觉到最苦难的地方就是人物众多、情节复杂,容易在阅读的过程中陷入迷茫。如果先通过影视作品,熟悉整个著作中的人物和故事脉络,那我们阅读原著时就能有的放矢。笔者就是通过这种方式阅读了《搏击俱乐部》、《肖申克的救赎》等数部英文原著。
3.结合名家译本,配合原著阅读
很多英文原著比较艰涩,直接阅读难度颇大。这时候就可以通过名家的译本,结合起来阅读。可以先阅读中文翻译作品,再逐段对照阅读。比如林俊宏翻译的《未来简史》,巫宁坤翻译的《了不起的盖茨比》等。
二、多读英文杂志和论文
英文杂志与英美现代人的生活息息相关,英文论文更是当今世界科研成果、人文思想的最前线,熟练阅读之,方能将自己的英文水平推向一个新的高度。
1. 多读通俗、科普类杂志
经济类读《经济学人》就已经足够,每一期都有一百多页,还有配套的英文音频,文章客观、诙谐、耐读。文学类读《纽约客》,科普类读《科学美国人》,此类英文杂志都能满足相关领域的阅读需要。还有很多其他的英文杂志、报纸,也都各有特色。
2.阅读与自己专业相关的英文论文
通俗、科普类的杂志毕竟在深度上相当有限,如果要真正熟练掌握英文的写作逻辑框架,还有必要阅读一些英文的专业论文。通过谷歌、百度搜索一下自己专业领域最棒的学术期刊、会议,先从上一年度的文献综述开始看起,然后过渡到本专业领域最厉害研究小组的最新论文。通过专业论文的阅读,能够提高对英文逻辑思维理解的深度。
三、多写英文文章
仅仅阅读英文,还不能把握其精髓。掌握一门语言的捷径是写作。因此,我们要下大力气锤炼自己的英文写作能力。
1. 四六级、考研英文作文
初级阶段的英文写作就是这些国人出题的英文考试。我们可以利用“超级模板作文法”进行英文写作,首先掌握几套常见的英文写作框架,然后通过同义词替换,完成英文写作。通过这些基本的英文写作练习,可以掌握最最基本的英文写作技巧。
2.托福、雅思、GRE英文作文
中级阶段的英文写作是托福、雅思、GRE中的英文作文,尤其是论辩(Argument)这一类题目。通过大量此类的英文写作练习,方能升级自己的英文写作能力。李笑来就是通过将托福的所有作文题目写了一遍,从而成为新东方最成功的托福作文教师之一。
3.英文专业论文写作
英文专业论文写作才是涤荡中文模糊思维的终极武器。中文由于在长久的历史发展之中,逐渐形成了灵活多变的语法,省略、转义随处可见。因此,中文的写作灵活有余、精确不足。我们可以在读研究生期间或者本科毕设的时候,尝试用英文写作专业论文。通过大量的英文专业论文写作训练,可以提高英文思维能力和写作能力。
四、中英文如何互为臂膀,提高写作水平
1.做中英文双语思维人
语言的核心是思维。要想横跨两种语言,相互汲取语言营养,就必须养成双语思维。通过双语字幕电影的欣赏、英文名著中文名家翻译的对照阅读,通过中英文相互翻译、同一主题中英文的大量阅读,可以不断锻造我们的双语思维。
2.撷取中英文文本精华
我们在阅读文本的选择时,一定要本着“宁缺毋滥”的原则,多多选择名家名著、经典作品,对那些格调一般、语言拖沓的流行之作敬而远之。这些经典作品中的语言是经过长时间的沉淀和选择的,因此其中蕴含着更多语言的精华。比如海明威、EB怀特的作品就是当今美国文学的鼻祖,阅读他们的著作就能事半功倍。中文也是如此,多读现代作家(鲁迅、胡适、林语堂等)的作品,也能逐步养成好中文的敏感性。
3.融会贯通、自成一体
做到了上面提到的诸多内容,剩下的就是要在写作的过程中不断实践,直至融会贯通、自成一体。正如严歌苓、张爱玲、鲁迅那样,他们犹如语言的上帝,拥有充塞天地的灵活语言创造力,能够游走在多种语言之间,信手拈来、游刃有余,写就一篇篇传世经典。
PS: 嘻哈成长写作课正在持续招募中,欢迎大家踊跃报名,链接如下:
知堂讲吾,游走于文字世界的理工科博士,一个萌娃的爸爸。
网友评论