樛木
南有樛木,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
樛木樛木:高大而枝条下垂的树木。
葛藟葛藟:
为葡萄科植物。果实味酸,不能生食,根、茎和果实供药用。
形态特征:
藤本,枝条细长,幼枝被灰白色绵毛,后变无毛。叶宽卵形或三角状卵形。
浆果球形,熟后变黑色。花期5—6月,果熟期9—10月。
生长于山坡、林边或路旁灌丛中。
分布在长江流域、珠江流域及云南、贵州、山东。
葛藟【赏析】
诗经通常都极为押韵,有句首入韵,一韵到底;有隔句相押;也有句尾相押之分。
《樛木》重章叠句,回环复沓,实则整首诗只在两个字上反复改动,这种手法在“国风”中很常见,意在增加诗歌的音乐性和节奏感,可以充分抒发感情,具有回旋跌宕的艺术效果。
诗经常把真正的内涵和寓意埋在简单的表象之下。
《樛木》一诗,从一开头便用比兴手法,先言“樛木”、“葛藟”,以引起所咏“君子”与“福履”,而后又以“樛木”和“葛藟”比喻君子的福禄快乐。 “比者,以彼物比此物也”,诗中的“彼物”即“樛木”和“葛藟”,“此物”即“君子”和“福履”——用“樛木”被“葛藟”缠绕,来比喻君子常得福禄相随,着实逼真鲜明。此处兴而兼比,两者相得益彰。
所以透过诗经比兴的手法,从中可以还原在三千多年前一场婚礼宴席上:秋日的黄昏宾客毕集,辘辘的车音自远而近。性急的孩童早从村口奔来,嚷叫着:“接新娘的车子到啦!”欢乐的鼓吹由此压过喜悦的喧声齐鸣。当幸福的“君子”搀扶新娘下车的时候,迎接他们的,便是青年男女们一遍又一遍的热烈歌唱:“南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之……”
网友评论