-
“こんにちは” 的完整形式是 “今日はいいですか”,因此,“こんばんは” 的完整形式也是 “今晩はいいですか”。
在意思上,今夜 (こんや) = 今晩 (こんばん),但是 “こんばんは” 这一固定说法已经成了习惯,不能用 “こんやは” 来替代它。 -
句子 “おはよう (お早う)” 与 形容词 “早い (はやい)” 是同源的,前者是某个古体词构成的句子,类似于汉语中的古代成语,后者则是这个古体词衍生出的现代词。
-
じゃ (では)、またね。
那么,我们就说到这里吧。/ 再见。 -
那么,我就先走了。
では、お先に失礼します。
“先 (さき)” 的意思是 “尖端,尖头”,所以 “钢笔尖” 是 “ペンの先”,“针尖” 是 “針の先”。因此呢,“お先に失礼します” 的本意是 “接下来我就失礼了; 未来我就失礼了”。
失礼 (しつれい) -
位置上的 “后” 用 “後ろ (うしろ)”,时间上的 “后” 用 “後 (あと)”。
网友评论