美文网首页
她在美中穿行

她在美中穿行

作者: 慧心明镜 | 来源:发表于2019-05-14 07:11 被阅读0次

She Walks in Beauty

She walks in beauty, like the night,

Of cloudless climes and starry skies;

And all that’s best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes;

Thus mellowed to that tender light

Which heaven to gaudy day denies.

One shade more, one ray less,

Had half impaired the nameless grace

Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o’er her face;

Where thoughts serenely sweet express

How pure, how dear their dwelling-place.

And on that cheek, and o’er that brow,

So soft, so calm, yet eloquent

The smiles that win, the tints that glow.

But tell of days in goodness spent,

A mind at peace with all below,

A heart whose love is innocent.

她在美中徜徉,

她在美中穿行;

象深邃的苍穹缀满繁星,

象皎洁的夜空万里无云。

明和暗多么协调,

深与浅恰如其分;

白昼的光线过于炫耀,

柔和的夜色最为温馨。

美汇入她的举止,

美溶进她的眼神;

美在乌黑的发际游弋,

美在灿烂的脸上逡巡。

不多一丝辉光,

不少半点柔阴;

包容的思绪弥足珍贵,

潜藏的心灵更加香醇;

在面颊,在眉宇,

无言胜似有声;

那里可以体察心绪的平静,

那里可以领会情感的温存。

那折服人心的微笑,

那淡淡泛起的红晕,

诉说着度过的优雅时光,

透露出沉积的善良品性。

人间万事平心以待,

恰似美的天神;

一颗心装着至爱。

相关文章

  • 她在美中穿行

    She Walks in Beauty She walks in beauty, like the night, ...

  • 2020-03-31

    她在美中徜徉 拜伦(英) (吕志鲁译) 她在美中徜徉, 她在美中穿行; 象深邃的苍穹缀满繁星, 象皎洁的夜空...

  • 她在美中行

    她在美中行像静夜———万里无云,繁星满天,一切明暗交织的美在她的容颜和双眸中汇合,如此融就的柔和之光,亮丽的白天岂...

  • 《她在美中行》——书摘

    She walks in beauty,like the night of cloudless climes an...

  • 【译文】She Walks in Beauty

    译文及生词短语整理:朗读者小组 Translation She Walks in Beauty 她在美中行 By ...

  • 天黑黑 梦蓝蓝 她在梦里穿行 路过一万场美景 却不能 再见那个美好的你

  • 插花和诗

    你有 海纳百川的雅量 盎然向上的活力 小鱼儿冒泡的坚持 浓淡有致的悠然 穿行在插花与诗之间 看到了美中极品…

  • 穿行

    常常一人闯入宁静的夜 复兴大桥留下我的足迹 午夜零点过往仍未停歇 钱塘江面漂浮我的幽思 电动车、自行车归去的穿行 ...

  • 穿行

    我穿过那篇花海,前往那金碧辉煌的宫殿 万花舞弄着花瓣传递给胜利者清香 我并不理会她们的妩媚,步入那尸骨堆砌的辉煌 ...

  • 穿行

    读一段空灵文字簌簌的声气忽闪着翅膀静默着贴近心灵切入清晰的视线 夜晚的静携着墨香落入心田和呼吸一起品茶浅酌将心思柔...

网友评论

      本文标题:她在美中穿行

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kjhjaqtx.html