美文网首页
译寓人生

译寓人生

作者: 译寓 | 来源:发表于2020-04-15 20:22 被阅读0次
    Александр Пушкин — Я вас любил, любовь еще, быть может

    亚历山大·普希金-我曾爱过你,和你曾有过爱情

    Я вас любил:

    我曾爱过你,

    любовь еще, быть может,

    爱情在你我之间或许曾存在过,

    В душе моей угасла не совсем;

    我心中的爱情之火并未熄灭,

    Но пусть она вас больше не тревожит;

    但最好还是不要打扰到你,

    Я не хочу печалить вас ничем.

    我也不愿你无端哀愁,

    Я вас любил безмолвно, безнадежно,

    我是如此毫不言语、如此无可救药的爱你

    То робостью, то ревностью томим;

    时而怯懦,时而嫉妒

    Я вас любил так искренно, так нежно,

    我是如此真诚,如此温柔地爱着你

    Как дай вам бог любимой быть другим.

    上天怎么会让你爱上他人。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:译寓人生

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kovhvhtx.html