美文网首页陆子的国学课堂作业本简友广场
杂文‖顺手翻译的歌词《all along the watchto

杂文‖顺手翻译的歌词《all along the watchto

作者: Trom逃逸计划 | 来源:发表于2021-05-20 12:24 被阅读0次

    美剧·路西法 电视剧原声带

    演唱:汤姆·伊莱斯

    原唱:鲍勃·迪伦

    Tom Ellis - all along the watchtower

    汤姆·伊莱斯 - 沿着瞭望塔

    written by : Bob Dylan

    作词:鲍勃·迪伦

    There must be some kind of way out of here

    这个地方一定有出路

    Said the joker to the thief

    小丑对小偷说

    There's too much confusion now

    现在有太多的困惑

    I can't get no relief

    没有得到慰藉

    Business men they drink my wine

    商人们喝我的红酒

    Plowmen dig my earth

    农民开垦着我的土地

    None will level on the line

    没有什么能够一成不变

    Nobody offered his word

    所有人都把他的话当成耳旁风

    No reason to get excited

    没有理由开心

    The thief, he kindly spoke

    小偷,侃侃而谈

    There are many here among us

    我们中有太多的人

    Who feel life's but a joke

    谁不觉得生活只是个笑话

    But you and I, we've been through that

    但是你我都是过来人

    And this is not our fate

    而这并不是我们的宿命

    So let us stop talkin' falsely now

    所以现在让我们结束这次缪谈吧

    The hour's getting late, hey

    时间已经见晚

    all along the watchtower

    沿着瞭望塔

    Princes kept the view

    王子目不转睛的望向远方

    While all the women

    所有女人们

    They came and they went

    来来往往

    Barefoot servants, too

    赤脚的仆人亦是

    Outside in the cold distance

    在凛冽的远方

    A wildcat did growl

    有一只野猫低吼不止

    Two riders were approaching

    两个骑士策马驰来

    And the wind began to howl…

    而狂风开始呼啸……

    相关文章

      网友评论

        本文标题:杂文‖顺手翻译的歌词《all along the watchto

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kqwvjltx.html