美文网首页
【朗读的魅力】西湖小罗导·双语导游词002

【朗读的魅力】西湖小罗导·双语导游词002

作者: 文慧你听 | 来源:发表于2020-07-13 11:12 被阅读0次

    (前情回顾:研究杭州西湖“声景”的罗同学于30岁生日之际尝试了剃光头,她采用每天录制一小段杭州西湖导赏的方式,更有趣、更有意义地记录头发生长过程;录制视频时,还会身着一件印有“西湖”的夹克作为导游制服,并自称“西湖小罗导”~

    本文是她中英双语导游词系列中的第2篇,每篇她会分析一个小感想,本篇谈谈练习导游词时体会到的“朗读的魅力”。)

    01

    你有多久没有朗读了?

    掷地有声地或轻声细语地,去朗读一篇文章、哪怕一段文字?

    信息爆炸的时代,我们浮躁地将注意力喷洒在蜂拥而至的信息碎片上,别说朗读了,一目十行似乎都奢侈,愈发助长了“标题党”的势力。可笑的是,连一眼扫过的短短几个字标题,往往都无法留下完整的记忆。比如现在即刻回忆一下你曾看过的海量文章,能准确说出几篇标题呀?

    如此,李笑来在《通往财富自由之路》专栏中提倡之“一字不差的阅读”的能力,显得愈发珍贵而稀缺。

    对于一段文字、一篇文章、一本专著“一字不差的阅读”,需要专注的定力,能企及系统性的思考。

    02

    罗同学是做风景园林历史与理论研究的。

    需要搜集并阅读海量古籍与各类相关文献。

    信息时代面对海量文字,她很快便走上将文稿电子化,进而检索关键词的道路。

    导师知道后告诫她:关键词检索虽然快,但会失去与上下文的关联,还是需要下足笨功夫,一篇一篇、一本一本地去阅读,去品读字里行间隐藏的信息以及感受整篇带来的感触。

    自以为是地走了好久“捷径”后,深刻体会到果然是绕了好些弯路,纵然学海再无涯,的确还是需要一下又一下稳步划桨,才能行驶得平稳~

    03

    因为在准备导游讲解文稿时,首先得查询不认识的单词,练习读音;再中英文朗读顺一两遍,以保证录制的流畅度。在这一过程中,越来越体会到朗读真是非常好的方式——首先绝对一字不差、字斟句酌地读出来了;然后进一步会带着情感去品味、读出声来去分享(即便听众只有自己),很生动,也很容易被触动,感受相当独特。

    可能是因为罗同学时不时会有感而发写些小歌,第一次哼唱出来时、再次播放录音时、以及最终完成录制与播放时,曾带来过无数次美好的听感与心灵体验,而朗读,居然能达到相近的效果。

    原来,朗读不仅能抵挡生活碎片化,更是一种抵达诗意化人生的路径。

    一起朗读吧!

    从下面一段小罗导为你精心挑选的、介绍杭州西湖的中英文朗读素材开始呗^^

    04

    今天与你分享的是中国传统山水美学、乃至整个中国传统文化的核心追求——“天人合一”(Harmony between nature and man)

    ‘Harmony between nature and man’

    has been part of Chinese people’s original cosmology  /kɑz'mɑlədʒi/ 宇宙观and cultural characteristic/kærəktə'rɪstɪk/.

    中国传统山水美学“天人合一”是中华民族原创的宇宙观和文化特性。

    This is represented in aesthetics as ‘fusion/'fjʊʒən/ 融合 between man and object’.

    体现在审美方式上表现为“物我交融”。

    Compared with the Western aesthetic theory of empathy移情、共鸣、同感, this Oriental approach to aesthetic appreciation set more stress on the ‘fusion’ between the aesthetic ‘subject’ and ‘object’, rather than their distinction.

    与西方美学理论“移情说”相比,东方的审美方式更追求“主体”与“客体”的“共融”、而非分立。

    Traditional Chinese landscape aesthetics, characteristic of the Oriental culture, have come into being by incorporating合并合作 artistic theories on ‘landscape poetry’ and ‘landscape painting’ with ‘harmony between man and nature’ at the core.

    中国传统山水美学正是以“天人合一”思想为哲理,经由“山水诗”和“山水画”的艺术理论形成的,是东方具有代表性的美学理论。

    Traditional Chinese garden and landscape design has been chiefly influenced by this aesthetic theory.

    中国传统的园林景观设计主要受中国山水美学影响,

    While designing or appreciating the landscape, architects or visitors seek to ‘cultivate培养陶冶 themselves mentally心智、精神上’ and ‘project personal feelings into the landscape’,

    在景观设计和观赏中,通过“情景交融”的方式追求“修心养性”、“寄情山水”的精神价值,

    and to appreciate the poetic and picturesque beauty of those ‘nature’s paintings’ (which are none but sights) by determining测定、决定 ‘meaning before landscaping’ and ‘setting off views with surroundings’.

    通过“意在景先”、“景以境出”的方式追求“诗情画意”和“天然图画”的审美特性。

    参考文献:

    [1]杭州西湖文化景观申遗文稿:29.

    [2]West Lake Cultural Landscape of Hangzhou: 45[EB/OL].[2020-06-27].http://whc.unesco.org/en/list/1334.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:【朗读的魅力】西湖小罗导·双语导游词002

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kshacktx.html