这是一种威尔士诗歌类型。
威尔士是英国四个国家之一,在大不列颠岛的西南部,官方语言有两种:英语和威尔士语。
到威尔士旅游的人会发现路牌、商店标识等,都有威尔士语,看起来和英语的拼写习惯很不同。(BTW,北部的苏格兰也是四个国家之一,用的盖尔语看起来也是很异域番邦)
bard(吟游诗人)这个单词来自于100BC的威尔士语 bardd。威尔士的诗歌很多是口头吟唱而流传下来的,押韵、音乐性很重要。
今天介绍的Byr a Thoddaid,是威尔士语,大概的意思的“短歌”。特点是以四行诗为基本单元,长度随意;并且,这四行诗有格式的规定:
- 每四行为一诗节,每诗节32个音节。
- 每诗节由两个对句(押韵两行)构成,但长短不一。可以是 8-8-10-6;或者10-6-8-8。
- 两个长度相同的行,即8-8音节的对句,押尾韵
- 另两行的押韵相对复杂,这里不作说明,直接给出例子吧。
xxxxxxxA
xxxxxxxA
xxxxxxxBxC
xCxxxB
或者
xxxxxxxAxB
xBxxxA
xxxxxxxC
xxxxxxxC
威尔士 我来自威尔士 我们也是Darryl is Her Name
by Judi Van GorderShe sleeps in bushes, lost her pride,
scruffy Shepherd dog by her side.
Day by empty day occupied - her song . . .
words wrung from love denied.Vapid voices groan in her head,
demons fight characters she's read,
her cupboard a shopping cart, bed - a crate.
Who will cry when she's dead?
网友评论