在我们中国,我相信会有很多小伙伴们为了面子人情这些事情,会把话语、词句用得很委婉。
毕竟谁都想听到些好听的、被夸赞的言语。

同处于儒家文化圈内的日本人说话也十分地委婉。
而平常能接触到日语的小伙伴们可能都知道,日本人说话很含蓄,以至于日语语言文化里出现了暧昧语!

这在日本人日常生活中以及言行举止各个方面都有体现。说话委婉含蓄也算得上是日语中的一大特色了。
正是由于这一点,很多小伙伴有时候已经被拒绝了却不自知!还在那傻傻的以为已经给你回复了。
而这些话其实都是已经拒绝你了:
ちょっと考えておきます。/让我稍微考虑一下。
说考虑一下就真的会考虑吗?那只能说明你太天真!
一般日本人说这句话了,就代表这事儿他们是不会考虑的,所以你也没必要等回信了。
且这个词读出来的发音,听起来就会给人一种很犹豫的感觉。
为了让自己的话看起来不那么直接,日本人会将よくない、悪いです、無理等负面词汇故意省略不说, 只以ちょっと来暗示。
行きたいですが…/好好考虑过了,但是……
当邀请你的日本小伙伴时,如果他说这句话,你千万不要以为他是真的想去,这只是他的客套话而已。这句话真实含义是他不想去!
お考えはよく分かりますが…/我很明白你的意见,但是......
日本人在不同意对方的意见时就会说这句话。
为了不伤害你又要拒绝你的意见,这种委婉的说法,在“が…”后面加上自己的意见也是比较常见的一种说话方式。

加群333592675,一起交流学习聊天吹P,会有各种整理的日语干货,欢迎初学和进阶中的小伙伴;
それはちょっと... /那个有点...
经常看日剧的小伙伴们应该看到过这句话。而说这句话的人是不是经常伴随着皱眉、挠头等小动作呢?
其实这就是想“划水”的意思了。别人对你说这句话可千万不要以为他是在好好考虑哦。
これは難しいですね。/这个有点难呢。
你以为他说这句话只是表达他的感叹?其实,这句话的隐藏含义就是这件事很难,会让他觉得根本不想做。
因为这句话后面有转折【が… / 但是…】,转折一出现,十有八九是拒绝!
善処します。/我会好好处理的。
这句话的潜台词其实就是这件事他不会处理的。
当日本人说这句话了,就别指望他会处理事情了,因为这句话其实已经是在拒绝你了。

看到日本人这么多的委婉含蓄,大家是不是脑壳有点疼了。
其实日语里还有许多的拒绝词,不过,作为日语学习者,了解日本语言文化的特性也是我们必须要做的事情。
仔细理解这些话的意思,以后就不会不明不白被别人拒绝了也不知道啦。
更多日语学习资料、视频,加群333592675,一起交流学习聊天吹P,欢迎各位小可爱。
网友评论