美文网首页
我曾七次鄙视自己的灵魂

我曾七次鄙视自己的灵魂

作者: 会写代码的心理师赵征 | 来源:发表于2023-03-21 10:05 被阅读0次

    我曾七次鄙视自己的灵魂

    作者:卡里·纪伯伦

    翻译:赵征

    我曾七次鄙视自己的灵魂

    第一次,她本可以勇敢争取,却选择了谦卑

    第二次,她本没有残疾,却选择了跛行

    第三次,她本可以战胜困难,她选择了容易

    第四次,她用别人的错误来安慰自己的错误

    第五次,她把软弱的忍耐,当成了强大的坚韧

    第六次,她鄙视一种丑恶,却不自知自己也是一种丑恶

    第七次,她把讨好恭维,当成一种美德

    原文:

    Seven times have I despised my soul

    ——Kahlil Gibran

    The first time when I saw her being meek that she might attain height.

    The second time when I saw her limping before the crippled.

    The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.

    The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.

    The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.

    The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.

    And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.

    译者感悟:

    第一次读到这首诗,觉得很有感触,但是总感觉,第二句话和第七句翻译的不合逻辑。本着一万个人读哈姆雷特有一万种理解的态度。本人重新按照自己的理解翻译一下,不妥之处,还请见谅,但我未必会改,哈哈

    相关文章

      网友评论

          本文标题:我曾七次鄙视自己的灵魂

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kxcmrdtx.html