《圣经》中文版有多个版本, 现今国内教会普遍采用的是1919 年出版的“国语和合译本”。如果出于学术研究的目的,各种版本都可参考,中文版《红书》中,对于荣格引用《圣经》内容的译文,依据“新译本”。若为信仰,宜取“和合本”。《序言》开篇,所引用的《圣经》内容,“和合本”译文如下:
“我们所传的有谁信呢?耶和华的膀臂向谁显露呢?他在耶和华面前生长如嫩芽,象根出于干地。他无佳形美容,我们看见他的时候,也无美貌使我们羡慕他。他被藐视,被人厌弃,多受痛苦,常经忧患。他被藐视,好像被人掩面不看的一样,我们也不尊重他。他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦;我们却以为他受责罚,被神击打苦待了。”《以赛亚书53章1~4节》
“因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的 神、永在的父、和平的君。”《以赛亚书9章6节》
“道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典,有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。”《约翰福音1章14节》
“旷野和干旱之地必然欢喜;沙漠也必快乐,又像玫瑰开花,必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密与沙仑的华美,必赐给它。人必看见耶和华的荣耀,我们神的华美。你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固。对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪!你们的神必来报仇,必来施行极大的报应,他必来拯救你们。”那时,瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通;那时,瘸子必跳跃像鹿,哑巴的舌头必能唱歌;在旷野必有水发出,在沙漠必有河涌流。发光的沙(蜃楼)要变为水池,干渴之地要变成泉源:在野狗躺卧之处必有青草、芦苇和蒲草。在那里必有一条大道,称为“圣路”:污秽人不得经过,必专为赎民行走,行路的人虽愚昧,也不至失迷。”《以赛亚书35章1~8节》
网友评论