《苏东坡传》

作者: 张三的诗 | 来源:发表于2021-12-12 21:34 被阅读0次

    苏东坡是中国文学史上一大“IP”,也是最为人们所熟悉的诗文家之一,就连我女儿都知道:“中国古代有个叫苏东坡的人。”

    苏东坡的影响力穿透了近千年的时光,到如今依旧收割了“上至九十九,下至刚会走”的粉丝。

    其实正如之前写过的林黛玉一样,如今人们对古人或古典作品的理解偏于符号化、扁平化,好像往他们身上贴几个标签就能概括一个有血有肉的人了,其实完全不是。

    《苏东坡传》是苏东坡的脑残粉林语堂先生的作品。

    对于这本书还是比较有争议的,诟病较多的是它的表述方式。

    个人认为,这一点可以理解,毕竟该书原版是英文,由张振玉先生翻译的。许多地方有明显的“译制腔”,而且面向的是西方读者,许多为中国人所熟识的概念还要加以解释,稍显冗余。

    另外一点大约是林语堂为偶像打call过度,某些观点表述中不够客观,尤其对王安石及其“新政”的刻画略显偏激,对王安石本人甚至有人身攻击倾向,这就点黑粉的嫌疑了。

    最后一点其实也不完全是缺点,即衔接性差。

    虽名为《苏东坡传》却没有一般传记的可读性,情节间割裂感严重,这大约能劝退一大部分阅读能力较差的读者。

    究其原因应该是该书的内容皆源于史料,作者在开篇写道:“我读过他的札记,他的七百首诗,八百通私人书简……他一生中多姿多彩政治生涯的那些资料,存在各种史料中,也存在他自己浩繁的著作中。他的诗文都计算在内,接近百万言。”

    作者是完全根据这些史料还原这个人物,还原东坡先生在世时的那段历史,史料与他的手记、诗文等必然不是连续的,其中的断裂作者并未用想像去衔接。

    所以此书除却作者感情加成部分,还是很客观、很有可读性的。

    参考书目一共七页

    虽然由于作者感情的偏颇给本书招黑不少,但也能从中看出作者的真挚情感,从侧面印证了东坡先生的人格魅力。

    本来是想讲苏东坡的,却啰嗦的讲起了这本书,抛砖引玉,下次将仔细写写东坡先生给我的震撼以及我对他的理解。

    该书的封底有这么一段话——

    “苏东坡是个秉性难改的乐天派,是悲天悯人的道学家,是黎民百姓的好朋友,是散文作家,是新派画家,是伟大的书法家,是酿酒的实验者,是工程师,是假道学的反对派,是瑜伽术的修炼者,是佛教徒,是士大夫,是皇帝的秘书,是饮酒成瘾者,是心肠慈悲的法官,是政治上坚持己见者,是月下的漫步者,是诗人,是生性诙谐爱开玩笑的人。可是这些也许还不足以勾绘出苏东坡的全貌。”

    这一长串的标签中,苏东坡为我们所熟知的不过二三,但其实这些真的不足以描绘他的全貌。

    他历经坎坷一生流离,却有颗大心脏,以最达观的姿态穿越一场又一场风暴,他是中国文学史上不可逾越的高峰。

    感谢林语堂先生的这本书,让我更全面、更深入的认识了空前绝后的东坡先生。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《苏东坡传》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ldddfrtx.html