封控中林语三月观桃花
作者:石宏博 译析:石宏博
深浅轻红色,和风映艳阳。
丛花应笑我,依旧少年郎。
译:
三月的桃花啊,轻红色的基调,深深浅浅,在和风中,映照在艳阳之下。
丛花应该在笑我吧?这么多年过去了,经历了这么多的坎坷风霜,还依旧是少年郎的模样。
注:
林语:保利林语。
析:
有朋友在我的这首诗的朋友圈下面留言说:“花美,诗美,人美。”
笑哭,我回答说,花美,诗美,人,暂时缺一个(狗头保命)。
哎,希望疫情结束的时候,能够和杨姑娘一起去看花。
封控中林语三月观桃花
作者:石宏博 译析:石宏博
深浅轻红色,和风映艳阳。
丛花应笑我,依旧少年郎。
译:
三月的桃花啊,轻红色的基调,深深浅浅,在和风中,映照在艳阳之下。
丛花应该在笑我吧?这么多年过去了,经历了这么多的坎坷风霜,还依旧是少年郎的模样。
注:
林语:保利林语。
析:
有朋友在我的这首诗的朋友圈下面留言说:“花美,诗美,人美。”
笑哭,我回答说,花美,诗美,人,暂时缺一个(狗头保命)。
哎,希望疫情结束的时候,能够和杨姑娘一起去看花。
本文标题:封控中林语三月观桃花
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ldeiertx.html
网友评论