昨日看《个人实相的本质》,才刚看到前序部分,有这样一点感触:
两位对本书的翻译出版有很大贡献的译者/翻译出版策划者分别对本书的策划缘起及翻译过程做了前序。尽管他们都尽量客观如实地说明了彼此的贡献度,两人言辞间彼此承担的任务也都能对得上,但字里行间仍能读出他们站在自己的角度看待这整件事情,虽然并没有贬抑对方,但都把自己的贡献及付出的努力放在相当高的位置。
两相比较我看到他们的序言里有这样的一个共同点:对自己于其中做出的努力和贡献的评价都超过了在别人眼里看到的程度。当然这也是因为自己总是更知道自己到底付出了什么,也更关心自己付出了多少,更容易将别人的付出轻描淡写化。
即使人的认知已有相当的觉悟,但人本性上仍会不自觉地抬升肯定自己,而在一定程度忽略他人于其中的付出和贡献。简单的说就是A眼中B的贡献,一定会低于B眼中自己的贡献。
即使两位译者/翻译出版策划者已经做得挺好的,细品之下仍能看出一点端倪。作为普通人的我们恐怕更难逃脱如此积习吧?
自古以来怀才不遇空悲切,自怨自艾徒叹惋比比皆是。到底是千里马未逢善伯乐被耽误,或是自视过高而才学心态未匹配,有时候我们需要回到本心重新自品一番吧。
人很容易自盲,想要清醒地还原自己及世界的本真,着实很难!
网友评论