美文网首页谁拿走了孩子的幸福亲子教育
104.《小猪佩奇》|最美的祖孙情

104.《小猪佩奇》|最美的祖孙情

作者: 无为育儿 | 来源:发表于2017-11-05 20:54 被阅读4次

    01.

    中国有很多孩子都是爷爷奶奶带大的,很多父母会觉得爷爷奶奶会宠坏孩子,但是我觉得终究还是利大于弊的,全看父母怎么引导了。

    这一集里的猪爷爷和猪奶奶对佩奇和乔治的宠爱简直要冲出屏幕了。

    先是到门口迎接两个小孙孙,跟大多数的爷爷奶奶一样多孙儿们的到来是望眼欲穿翘首企盼。

    然后是卖关子说是有惊喜给宝贝们,佩奇和乔治看到从来没有见过的鹦鹉果然开心到飞起,迫不及待的跑去跟鹦鹉对话,连最爱的巧克力蛋糕也没那么有吸引力了。

    02.

    这里值得一提的是他们的餐桌礼仪,佩奇和乔治心里想着跟鹦鹉玩,所以吃巧克力蛋糕的速度特别快。即使是惦记跟鹦鹉玩,佩奇也不忘礼貌的问奶奶:“我们可以离开餐桌去跟鹦鹉玩了吗?”

    餐桌礼仪也是一项容易被忽略的教育,我们大多数家庭都是想着怎么让孩子多吃一些,能多吃就偷笑了,更多的孩子还是喂饭的,所以可以借着动画片告诉孩子,吃饱了离开餐桌时要跟长辈告别。

    我们小时候都有被教育吃完饭要礼貌的跟长辈说:我吃好了,您慢慢吃。现在却忘了教自己的孩子这个礼仪了。

    03.

    还有一点比较容易忽略的是猪奶奶说佩奇和乔治两个是吵闹的家伙,虽然是玩笑,但佩奇听到心里去了。

    所以,佩奇现学现卖说波利是一只吵闹的鹦鹉,然后鹦鹉就学会了说自己是吵闹的鹦鹉。

    因为之前猪奶奶一直教波利的是一只聪明的鹦鹉,突然听到鹦鹉说我是一只吵闹的鹦鹉被吓了一跳,后面估计想到是自己说过佩奇就没说什么了。

    所以从侧面看,小朋友是跟鹦鹉一样学舌的,你教她好的就学会好的,你天天骂人,他就学会骂人了。

    哎呀!没有猪爸爸的戏没什么好写的,今天就这么多。


    S104 Polly Parrot_腾讯视频

    旁白:Peppa and her family are visiting Granny Pig and Grandpa Pig.

    佩奇:Granny Pig! Grandpa Pig!

    乔治:Ganggy lg! Baba lg!

    奶奶:Hello, my little ones. Come inside,We have a surprise.

    佩奇:What is it?

    奶奶:We have a new pet. Can you guess what it is?

    乔治:Dine-saw?

    爷爷:No. it's not a dinosaur. Come and see.

    旁白:Granny Pig and Grandpa Pig have a pet parrot.

    奶奶:Peppa, George, this is our pet parrot. She's called Polly.

    奶奶:Pretty Polly.

    鹦鹉:Pretty Polly.

    奶奶:Oooh. WoW. I'm a clever parrot.

    鹦鹉:I'm a clever parrot.

    佩奇:Mummy, Why does Polly copy everything that Granny says?

    妈妈:That's what parrots do. I'll show you.

    妈妈:Hello, Polly.

    鹦鹉:Hello, Polly.

    妈妈:What a sweet little parrot!

    鹦鹉:What a sweet little parrot!

    奶奶:Come on, everyone, teatime! Peppa, George. Come on!

    旁白:There's chocolate cake!

    佩奇:Coming, Granny!

    旁白:Peppa and George love eating chocolate cake. But today, they are in a hurry to get back and play with Polly Parrot.

    佩奇:Finished!

    奶奶:What noisy little ones you are!

    佩奇:Granny, please, can we leave the table and go and see Polly Parrot?

    奶奶:Are sure you've completely finished your cake?

    奶奶:Off you go, then.

    佩奇:Hurray!

    佩奇:George, say something to Polly.

    旁白:George is a little bit shy.

    佩奇:Hello.

    鹦鹉:Hello.

    旁白:Peppa and George are really enjoying playing with Polly Parrot.

    佩奇:I'm Peppa Pig!

    鹦鹉:I'm Peppa Pig!

    佩奇:George, say something.

    旁白:Peppa and George are pretending to be parrots.

    佩奇:I'm Polly Parrot,

    旁白:Peppa is thinking of something else to say to Polly Parrot.

    佩奇:I'm a noisy parrot!

    鹦鹉:I'm a noisy parrot!

    奶奶:Peppa, George, have you been playing with Polly?

    佩奇:Yes, Granny.

    奶奶:Polly is such a sweet parrot.

    佩奇:Yes, Granny.

    奶奶:I'm a clever parrot.

    鹦鹉:I'm a noisy parrot!

    鹦鹉:I'm a noisy parrot!

    Ohh!

    奶奶:Oh, my Word!

    相关文章

      网友评论

      本文标题:104.《小猪佩奇》|最美的祖孙情

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lfbhmxtx.html