前段时日,写了篇关于旅游的文章,有个简友则与我沟通说:“我是旅行,不是旅游。旅行是偏重于“行”,在乎的是行走中对周围事物的观察与体验,更多地是心里的感悟颇多些,你们是旅游,重在玩,心灵上的感悟少很多,没有太大的意义。”
我没与她争辩,觉得没有这个必要。个人认为,何必较真一两个字眼呢?她自己旅行就觉得高大一些,人家旅游就觉得俗一点。
其实真是这样吗?未必吧。就如我们绝大多数的简友们爱好写作,由于前期都不能达到作家,诗人的水平,难道说写的文章就不能称“文章”吗?只能叫“文字”,那“作品”岂不更不能称了吗?
再来说说旅游与旅行吧,虽然严格意义上来分的话,有一定的差别,但不都是在“游走”吗?无所谓不就是身体的走动嘛,你在走的同时,用脑子想,去感悟了,算点高雅,就能称为“旅行”了,人家只用脚去丈量,用眼去观察,(咦,还不该说观察呢,应该说观看,因为“察”有动脑筋的意思,看则没有,只有傻乎乎地东张西望……)
照这么说,去了一个地方,写写心得,日志啥的,只能写“行”记了。你写“游”记就很土,很俗了……
可明末地理学家徐霞客经34年的跑腿,创作了一部散文游记叫«徐霞客游记»,他当时咋不命名为«徐霞客行记»呢?

就连十三世纪意大利商人马可-波罗游历了中国及亚洲各国后,也写了一本游记体裁的书,«马可.波罗游记»,不过,也有人翻译成«马可-波罗行记»呢!
其实确切地说,这本游记还不是马克.波罗本人所写,只是他本人口述,由他的狱友鲁思梯谦执笔,而完成的!
说到这里,不得不说马可.波罗怎么进了监狱了?

马可.波罗在中国受到元皇帝忽必烈的热情款待,可回到意大利,因为家族生意场上的失败,而被关进了监狱。在狱中结识了文笔不错的狱友鲁思梯谦,他把在中国的游历口述给这位狱友,而成就了这部著名的游记。
但,在世界上,大家都认为«马可.波罗游记»是他本人所写。至于现在争论探讨是谁所写,有什么意义吗?这不和«金瓶梅»是王世贞所写,还是兰陵笑笑生所著,亦或是他俩就是一个人,不一个道理吗?
«马可.波罗游记»翻译成«马克.波罗游记»,就不是一本书了?
呵呵……
俺有空时,就不爱动脑筋,傻傻地去旅游,俺思想虽简单,就算锻炼锻炼身体,也是值的。
旅游时,放空自己,不再胡思乱想,也是种静啊,本来工作,生活压力重重,游游,有何不妥?
网友评论