之所以叫“现代诗版本”,是因为觉得和“大白话版本”的区别在它读起来有点儿酸溜溜的,有点“无病呻吟感”。
和大白话的用词上比较上,诗还是用词文艺些的哈。
《故事的终章》
刚开始描绘我们的故事,
我慎重地思索,笔下需缓行。
因那时,我们的故事尚未闭合,
我唯恐匆忙,无法为它画上圆满的句点。
我自作聪明地拖延,
错觉时间如蜗牛般爬行。
却不料,
瞬息之间,故事的篇章已然终结。
我急忙拾起遗忘的笔,
趁记忆尚新,
试图还原每一幕往昔。
然而我才惊觉,
时光如梭,早已远去,
故事中的插曲繁多,
它的旋律急促,跳跃,
携带着结局的我,
竟难以细细描绘那些动人的和弦。
网友评论