美文网首页
17/32《⽯鱼湖上醉歌》

17/32《⽯鱼湖上醉歌》

作者: 曼殊斐儿_bcbb | 来源:发表于2022-06-03 12:57 被阅读0次

    《⽯鱼湖上醉歌》

      唐代:元结

      漫叟以公⽥酿酒,因休暇,载酒于湖上,时取⼀醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君⼭之上,诸⼦环洞庭⽽坐,酒舫泛泛然触波涛。⽽往来者,乃作歌以长之。

      ⽯鱼湖,似洞庭,夏⽔欲满君⼭青。

      ⼭为樽,⽔为沼,酒徒历历坐洲岛。

      长风连⽇作⼤浪,不能废⼈运酒舫。

      我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。

      《⽯鱼湖上醉歌》译⽂

      我⽤公⽥产出的粮⾷来酿酒,常借休假之闲,载酒到⽯鱼湖上,暂且博取⼀醉。在酒酣欢快之中,靠着湖岸,伸臂向⽯鱼取酒,叫船载着,使所有在座的⼈都痛饮。好像靠着巴陵⼭,⽽伸⼿向君⼭上舀酒⼀般,同游的⼈,也像绕洞庭湖⽽坐。酒舫漫漫地触动波涛,来来往往添酒。于是作了这⾸醉歌,歌咏此事。

      湖南道州的⽯鱼湖,真像洞庭,夏天⽔涨满了,君⼭翠绿苍苍。

      且把⼭⾕作酒杯,湖⽔作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。

      管他连⽇狂风⼤作,掀起⼤浪,也阻遏不了,我们运酒的⼩舫。

      我⼿持酒葫芦瓢,稳坐巴丘⼭,为四座斟酒,借以消散那愁肠。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:17/32《⽯鱼湖上醉歌》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lgxhmrtx.html