今天这个三百字写得有点早,主要是在网上看到了作家的日记在国外出版的消息,网上评论不一,有挺的、有骂的,有先挺后骂的。前两天的三百字里还提到了这位作家,我当时还是那样的观点,但从目前网上获取的各种信息来看,事情并没有那么简单。
我一向对作家们反映社会现实、促进社会进步、推动文明发展等使命抱支持态度,只要是社会现实就不怕被揭露。但在这个节骨眼上,武汉刚刚解封,那边就迫不及待、飞速地、超常规地翻译出版了这部日记。在网上看到的日记出版序言,明显充斥着对中国的指责和恶意。
我原本以为,这是作家的日记无意中给西方欲攻击中国的的政客和媒体当做了工具,但我从网上获的消息来看,并非如此,而是这位作家主动自愿来充当这个角色的,从疫情开始的约稿就开始了。我不愿意相信这是真的,但种种迹象表明,是的。
可耻,非常可耻!中国防控有力,成效显著,西方傲慢而错过时机,造成如今无法收拾的局面无法向国民交代,正需要转嫁于中国的时候,这位作家不失时机地递上了一把尖刀。
原来那些支持这位作家的人估计也没有想到事情竟会这样吧?公众号拾遗写了一篇《方对不起那些支持他的人》,分析了这位作家之所以这样做的理由:为名!
因为对于这些文人来说,利已经不是什么要紧的事了,早就够了,还差名,还差诺贝尔奖,而这些反映中国社会在特定历史时期下底层民众悲惨生活的文学作品无疑可以切合某些诺奖评委的胃口。
至于网上说这位作家在任该省作协主席期间与外国势力的勾结、有几套别墅什么的,咱也不知道真实情况,不发表言论了。
我只是纳闷:这位和武汉人民一样被 封在城里、坐在家里的作家,是如何反映真实的社会现实的?在这特殊的时期里,我相信不是她到处走动和观察的。日记里引用了大部分是朋友们的说法,把朋友们说给自己听的,加上自己的文学加工,写到纸上就是日记吗?每篇日记的前边是不是得加上“如是我闻”四个字?
她所列举的那些事例、图片有的已经被 证实是虚假的了。日记真实的成份有多少?做在家里凭听说编“日记”,还叫日记吗?
我从不否认国家在此疫情反应中还有不到位之处、地方政府也可能存在有某些不好的作风,也承认并同情疫情中普通家庭所经历的苦难,作家应该反映现实,促进社会政府改进,但不应该和外国某些势力一样,戴上有色眼镜,只盯住阳光未到之处,对正能量视而不见,让我不得不怀疑她的用心。
她不是被利用了,他(她)们是合谋。
我在拾遗公众号这篇文章后评论说:
一位在武汉封城期间同样坐在家里的作家,凭着一大帮朋友的道听途说,以自己丰富的文学功底和对人性脆弱心理的把控反映了一个符合西方世界对中国固有的傲慢与偏见的“现实武汉”、为仇视china、因妨生恨、争于甩锅的某些外国政客递上了一把舆论的尖刀,其心可诛!
网友评论