美文网首页
星期的翻译与文化

星期的翻译与文化

作者: 蔚海山庄三六子 | 来源:发表于2023-04-26 19:54 被阅读0次

    昨天读到一位网友谈他公众号里遇到的各种奇葩,我也是深有体会。现在想“有话好好说”,还真不是一件很容易的事。

    有次有一个英语读书群里,谈到翻译,我刚说“我觉得日语对星期的翻译似乎比中文用一、二、三、四、五更显得有文化气息”,立马有人怒火中烧仇恨满腔地冲杀过来,要扣上精日汉奸的帽子。原本加入一个读书学习群是想在讨论交流中学习的,想不到会有那么多不懂知识体系、不讲逻辑常识的杠精,赶紧退出了。

    今天读明末清初散文家张岱的《夜航船》,开篇卷一“天文部”就写道:

    日、月、星谓之三光。日、月合金、木、水、火、土五星谓之七政,又谓之七曜。

    由此,想把讨论中冲断的话补上。

    星期在拉丁文中是:

    Dies Solis (Sunday)
    Dies Lunae (Monday)
    Dies Martis (Tuesday)
    Dies Mercurii (Wednesday)
    Dies Iovis (Thursday)
    Dies Veneris (Friday)
    Dies Saturni (Saturday)
    Note that these names are derived from the names of the seven classical planets known to the Romans: Sol (Sun), Luna (Moon), Mars, Mercury, Jupiter, Venus, and Saturn.

    在西班牙文中是:

    Domingo (Sunday)
    Lunes (Monday)
    Martes (Tuesday)
    Miércoles (Wednesday)
    Jueves (Thursday)
    Viernes (Friday)
    Sábado (Saturday)

    日语翻译过来的是:

    日曜日 (Nichiyōbi) - Sunday
    月曜日 (Getsuyōbi) - Monday
    火曜日 (Kayōbi) - Tuesday
    水曜日 (Suiyōbi) - Wednesday
    木曜日 (Mokuyōbi) - Thursday
    金曜日 (Kinyōbi) - Friday
    土曜日 (Doyōbi) - Saturday

    从张岱的文章中就可看到,日、月合金、木、水、火、土谓之七曜,地地道道是中国古典文化元素。日语是从古汉语中拿去七曜对应着西方的星期词汇翻译来的。我个人觉得,中文用星期一、二、三、四、五来翻译,似乎中国人不知观察天文地理似的。

    一些文字知识、个人体会,何必处处上纲上线呢。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:星期的翻译与文化

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/logvjdtx.html