美文网首页
《飞鸟集》242

《飞鸟集》242

作者: 立默 | 来源:发表于2024-08-28 22:36 被阅读0次

242

This life is the crossing of a sea, where we meet in the same narrow ship.

In death we reach the shore and go to our different worlds.

生命是一轮渡船

我们相聚同一叶的舟。

死了

便抵岸了

各自奔各自的程。

相关文章

  • 飞鸟集 242

    This life is the crossing of a sea, where we meet in the ...

  • 飞鸟集☞242

    我们的生命就似渡过一个大海,我们都相聚在这个狭小的舟中。死时,我们便到了岸,各往各的世界去了。

  • 飞鸟集每日一品(242)

    泰戈尔原文: This life is the crossing of a sea, where we meet ...

  • 致书以观·壹

    最近在读:泰戈尔《飞鸟集》 泰戈尔《飞鸟集》其一 泰戈尔《飞鸟集》其二 泰戈尔《飞鸟集》其五 泰戈尔《飞鸟集》其六...

  • Half year end-Challenge & Achiev

    引于飞鸟集就用飞鸟集作为背景吧

  • Swift UIColor颜色设置RGBA

    第一种self.lineLabel?.backgroundColor =RGBA(r:242, g:242, b:...

  • 2018-01-23

    飞鸟集

  • 《飞鸟集》

    《飞鸟集》 读《飞鸟集》,你会发现爱与被爱是何等的融洽;读《飞鸟集》,你会将烦恼和痛苦提炼为一种修...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译第61-70首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译51-60首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

网友评论

      本文标题:《飞鸟集》242

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lqotljtx.html