美文网首页简友广场想法散文
达摩《洗髓经》原文翻译之总义

达摩《洗髓经》原文翻译之总义

作者: 覚明 | 来源:发表于2021-06-29 22:27 被阅读0次

    《洗髓经》原文翻译之总义

    总义

    如是我闻时,佛告须菩提。易筋功已竟,方可事于此。此名静夜钟,不碍人间事。白日任匆匆,务忙衣与食,三餐食既竟,放风水火讫。抵暮见明星,燃灯照暗室。晚夕功课毕,将息临卧具。大众咸鼾睡,忘却生与死。明者独惊醒,黑夜暗修为。抚体叹今夕,过去少一日。无常来迅速,身同少水鱼。显然如何救,福慧何日足?四恩未能报,四缘未能离,四智未现前,三生未皈一。默观法界中,四生三有备,六根六尘连;五蕴并三途,天人阿修罗。六道各异趋,二谛未能融,六度未能具。见见非是见,无明未能息。道眼未精明,眉毛未落地。如何知见离,得了涅槃意?若能见非见,见所不能及。蜗角大千界,蟭眼纳须弥。昏昏醉梦间,光阴两倶失。流浪于生死,苦海无边际。如来大慈悲,演此为《洗髓》。须俟《易筋》后,每于夜静时,两目内含光;鼻中运息微,腹中觉空虚,正宜纳清煦。朔望及两弦,二分并二至,子午守静功,卯酉干沐浴。一切惟心造,练神竟虚静。常惺惺不昧,莫被睡魔拘。夜夜常如此,日日须行持。惟虚能容纳,饱食非所宜。谦和保护身,恶癘宜紧避。假借可修真,四大须保固。柔弱可持身,暴戾灾害逼。渡河须用筏,到岸方弃诸。造化生成理,从微而至著。一言透天机,渐进细寻思。久久自圆满,未可一蹴企。成功有定限,三年九载余。从容在—纪,决不逾此期。心空身自化,随意任所之。一切无挂碍,圆通观自在。隐显度众生,弹指超无始。待报四重恩,永减三途苦。后人得此经,奉持为宗會。择人相授受,叮咛莫轻视。

    气功养生是在中医养生理论指导下,运用特定的方法配合呼吸和意念来调节人体身心健康的一种祛病延年的身心锻炼方法。现代“气功”一词包括了古代的“吐纳”、“导引”、“存神”、“静功”、“动功”、“内功”、“外功”、“修练”、“打坐”、“入定”、“坐禅”、“静坐养生”、“修身养性”、“呼吸养生”等等,甚至太极拳等某些武术,只要以内功为基础,都属气功的范围。

    相传中国南北朝时期,达摩祖师从印度经由海路东渡来中土,在广州上岸,北上游历中国各地,最后落脚於今日的河南嵩山少林寺。达摩祖师在中国看到僧人长年静坐,多静少动,身体因此欠缺平衡而不健康,於是於少林寺教导僧人健身的功夫以平衡其身心发展。后来达摩祖师圆寂并葬於少室山附近的熊耳山,因为传言有人看到祖师,后人好奇的开棺察看,发现祖师遗骨已经消失,只留下一只鞋子於棺内。接著僧人在祖师的遗物中发现一个胶封的铁箱,里面有两部以梵文著作的经书,这两部书就是闻名的《易筋经》与《洗髓经》。

    无戒学堂日更第175天

    相关文章

      网友评论

        本文标题:达摩《洗髓经》原文翻译之总义

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ltflultx.html